"أن هذا يبدو" - Translation from Arabic to German

    • Es klingt
        
    • dass das
        
    • hört sich das
        
    Ich weiß, Es klingt verrückt, aber genau dort ist es gewesen. Open Subtitles , أعرف أن هذا يبدو جنونياً لكنني صدمت هذه الشجرة
    Ich weiß, Es klingt lächerlich, ein Insider-Job, aber für mich war's die Lösung. Open Subtitles أعرف أن هذا يبدو سخيفًا ولكن من العمل بدت لي أنها الإجابة.
    Ich weiß, Es klingt verrückt, aber warum reden wir nicht mit ihm? Open Subtitles أعرف أن هذا يبدو جنونياً لكن أعلينا التحدث إليه فحسب ؟
    Ich bin mir bewusst, dass das alles recht logisch klingt, aber in manchen Kreisen ist das ziemlich radikal. TED أدرك أن هذا يبدو بديهيًا لكن في بعض الدوائر هذا تغيير جذري
    Ich weiß, für Sie hört sich das verrückt an. Open Subtitles أن هذا يبدو جنوناً، و أنا لا أَلومك على كونك
    Ich weiß, Es klingt wie ein Witz. Drei Ärzte kommen in eine Bar. TED أعرف أن هذا يبدو مثل المزحة. ثلاثة أطباء يدخلون الى حانة.
    Ich weiß, Es klingt seltsam, aber seit gestern Nacht auf der Straße sehe ich immer diese Form. Open Subtitles أنا أعرف أن هذا يبدو مجنونا لكن منذ ليلة أمس أنا ارى هذا الشكل باستمرار
    Es klingt unmöglich, aber du musst mit ihm reden. Open Subtitles أعرف أن هذا يبدو مستحيلاً و لكن يجب أن تكلمه
    Jetzt kann ich ihn nicht mehr finden. Ich weiß, Es klingt verzweifelt... Open Subtitles ولا يمكننى أن أجده أعرف أن هذا يبدو وكأنه فقداناً للأمل لكن ـــ
    - Was? Es klingt verrückt, und alle werden sagen, dass es zu früh ist, aber überleg doch mal. Open Subtitles لا تخافي ، أعرف أن هذا يبدو جنونيا و سيقول بعض الناس إنه عاجل جدا
    Ich weiß, dass klingt nach einem Klischee Es klingt naiv aber es ist die Wahrheit. Open Subtitles أعرفُ الآن أن هذا يبدو مُبتذلاً يبدو ساذجاً، لكنهُ صحيح
    Es klingt banal, aber manchmal, wenn ich nicht weiter weiß, dann hilft mir Jesus weiter. Open Subtitles أعرف أن هذا يبدو مبتذلاً ، ولكن أحيانا إذا عجزت عن المواصلة أتوجه إلى الرب ، فيساعدني في اجتياز المشكلة
    Es klingt zwar melodramatisch, aber für mich stritten die beiden nicht um Patienten oder Versicherungen, sondern um meine Seele. Open Subtitles أعرف أن هذا يبدو ميلودرانياً لكن في عقلي وأنا أشاهدهما لم يتشاجرا من أجل المرضى أو التأمين بل لأجل روحي
    Ich weiß, Es klingt, als würde ich mein Gewissen erleichtern wollen. Open Subtitles إسمع، أعرف أن هذا يبدو كالآنسة الصغيرة بليدنج هيرت
    Ich weiss, Es klingt total verrüückt, aber ich habe Angst um die anderen. Open Subtitles أبي , أعلم أن هذا يبدو ضرب من الجنون لكني خائفة جداً على الاخرين
    Ich weiß, Es klingt absurd, und käme es von einem anderen Mann, würde man sagen: "Was für ein Geschwafel." Und man würde es als bloßen Eifer abtun. Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو مصطنعاً لو كنت قد سمعتة من رجل أخر قد تقول ما هذا الهراء ؟ ؟
    Mir ist klar, dass das schlimm aussieht, aber ich wollte euch nur versichern, meine Freunde, dass ich absolut unschuldig bin. Open Subtitles أدرك أن هذا يبدو فظيعاً لكني أردت طمأنتكم فقط يا أصدقائي بأني بريء تماماً
    Ich hab' keine Lust, alles negativ zu sehen, aber findest du, dass das hier gut aussieht? Open Subtitles لست سعيداْ بكونى قريباْ من الله لكن هل تعتقد أن هذا يبدو جيداْ , أو ماذا ؟
    Ich weiß, dass das unmöglich erscheint, und das würde auch nicht über Nacht geschehen, aber... wir sollten uns gegenseitig helfen, dann schaffen wir's auch. Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو مستحيلاً و أعلم أن هذا لن يحدث في ليلة واحدة لكن..
    Und offensichtlich hört sich das hier nach mehr, als einer schlichten Befragung an. Open Subtitles ومن الواضح أن هذا يبدو أكثر من مجرد مقابلة
    Für dich hört sich das wohl alles sehr kitschig an. Open Subtitles أعتقد أن هذا يبدو مبتذلاً بالنسبة إليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more