"أن يتوقف" - Translation from Arabic to German

    • dass er
        
    • er soll
        
    • soll anhalten
        
    • soll aufhören
        
    • muss aufhören
        
    • dass es aufhört
        
    Und es wäre sicher an der Zeit, dass er regelmässig arbeiten könnte. Open Subtitles الوقت قد حان له أن يتوقف عن الأحلام ويبدأ في العمل
    Wenn wir wollen, dass er aufhört, müssen wir Nadias Unschuld beweisen. Open Subtitles اذا كنا نريده أن يتوقف فيجب أن نثبت أنها بريئة
    Mom, kannst du ihm sagen, er soll mich nicht so nennen? Open Subtitles أمّي، هلاّ قلت له أن يتوقف عن منادتي بهذا الاسم؟
    Ich habe den Fahrer angeschrien, er soll anhalten, aber er konnte nicht, bei dem Verkehr da, gäbe es eine Massenkarambolage. Open Subtitles صرخت بالسائق راجيةً أن يتوقف, لكنه لم يستطع لأن الزحمة كانت سَتُسبّب حادثاً مريعاً
    Sagen Sie dem Typ, der mit mir durch die Sprechanlage redet, er soll aufhören. Open Subtitles سندويتش لذيذ أريدك أن تخبري الشخص الذي حاول التحدث معي عبر هذا الجهاز أن يتوقف حالاً
    Illegale Fischerei täuscht den Verbraucher und zudem den ehrlichen Fischer. Und das muss aufhören! TED يخدع الصيد غير القانوني المستهلك ويخدع أيضا الصياد النزيه، وهذا الأمر يجب أن يتوقف.
    Dass ihr alles egal war, dass sie wollte, dass es aufhört. Open Subtitles لم تكن تهتم بأي شيء كانت تريد الكل شيء أن يتوقف
    Und ich sag ihm, dass ich seine Harmoniesucht geradezu pathologisch finde, dass sie nichts als ungeloste Probleme hinterlassen hatte und dass er end lich aufhôren soil, immer nur wegzuhOren und alles wegzuwunschen, wegzulacheln, wegzuschweigen, dass er einmal die Faulheit überwinden soil... Open Subtitles قلت له توقه للتناغم كان مرضي، هذا لن يترك إلا مشاكل غير محلولة و أنه يجب عليه أن يتوقف عن التعالي وصم آذانه،
    Es gibt Leute, die glauben, dass er einen Aufstand verhindern kann. Open Subtitles ثمة أناس يعتقدون أنّه يمكن أن يتوقف عن تمرّده
    Scheißproduzenten-Freund sagen, dass er aufhören soll mich anzurufen? Open Subtitles صديقك المنتج اللعين ذاك أن يتوقف عن مهاتفتي؟
    He, sagen Sie ihrem Gorilla, er soll damit aufh: Open Subtitles هيا، من الفضل أن تجعل هذا الغوريلا أن يتوقف
    Wenn wir uns der Kreuzung nähern, sage ich ihm, er soll anhalten, weil ich meinen Schlüssel im Auto vergessen habe. Open Subtitles من ثمَّ، وبمجرد وصولنا لركن الشارع، سأطلبه أن يتوقف. لأنني للتو تذكرت بأنني قد تركت مفاتيحي في السيارة.
    - Ja, er soll anhalten! Open Subtitles نعم ،أخبره أن يتوقف
    Die ganze Horde soll anhalten? Open Subtitles تريدين أن يتوقف الحشد؟
    Ich wollte das nicht. Ich hab ihm gesagt, er soll aufhören. Open Subtitles أنا لم أرغب بهذا ، حتى أني أخبرته أن يتوقف عن القدوم إلى هنا
    Dann sag ihm, er soll aufhören, seine Frau herzlos zu nennen. Open Subtitles حقا ؟ حسنا أخبريه أن يتوقف عن مناداة زوجته بعديمة المشاعر
    Irgend jemand sagt ihm besser, er soll aufhören, oder, Gott hilf mir, er ist tot! Open Subtitles فليخبره أحد أن يتوقف أو أقسم أن أقتله
    Öffentliches Beschämen als Sport muss aufhören, und es ist Zeit für Eingriffe im Internet und in unsere Kultur. TED أن يتوقف الإذلال العلني كما يجب أن تتوقف الرياضات الدموية و قد حان الوقت للتدخل على الإنترنت و تجاه ثقافتنا أيضا.
    Aber das geht jetzt zu weit. Das muss aufhören! Open Subtitles ولكن الأمور قد وصلت إلى حد لا يمكن السكوت عليه أبدا ويجب أن يتوقف
    - Ist er doch... ein kleiner, aber das muss aufhören, sonst wird er sterben. Open Subtitles بل غريب الأطوار قليلاً لكن يجب أن يتوقف أو يموت
    Es war zu hart. Es war... Ich wollte nur, dass es aufhört. Open Subtitles كان شاقًّا للغاية، أردته أن يتوقف فحسب.
    Es ist alles gleich. Ich will bloß, dass es aufhört. Open Subtitles إنه نفس كل شئ فقط أريد أن يتوقف ذلك
    Er ist verletzt, weil ich ihn verletzt habe, und er will, dass es aufhört. Open Subtitles إنه يتألم لأنني آلمته و يريده أن يتوقف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more