Jene Art, die euer Volk davon abhält, noch schrecklicher zu werden. | Open Subtitles | النوع الذي يمنع قومك من أن يصبحوا أكثر من هذا |
Es füttert die menschliche Neugierde und die Bereitschaft, Teil dieses wissenschaftlichen Prozesses zu werden. | TED | لذا من الواضح أن ذلك يغذي فضول الناس ورغبتهم في أن يصبحوا جزءًا من عملية الاكتشاف العلمي. |
Sie überreden Säufer und Landstreicher, Seemann zu werden. | Open Subtitles | نعم، يقنعون السكارى وأبناء السبيل أن يصبحوا ملاحين. |
Männer, die Mathematiker, Elektriker, Physiker hätten werden können. | Open Subtitles | ،فى الإستطاعة أن يصبحوا رياضيون علماء , أطباء |
(Malcolm) Was geschah mit unseren Frauen, die Ärztinnen oder Anwältinnen hätten werden können. | Open Subtitles | ما الذى حدث لنسائنا ؟ ... كان من المستطاع أن يصبحوا أطباء أو محامون |
Drei Brüder sind ausersehen, die mächtigste Kraft des Bösen zu werden, die die Welt je gesehen hat. | Open Subtitles | ثلاث أشقّاء مُقدّر لهم أن يصبحوا أعظم و أقوى الأشرار يعرفهم العالم بأكمله |
Gesprächstherapie hilft ihnen anscheinend dabei, bessere Kriminelle zu werden. | Open Subtitles | من الواضح, أن العلاج بالكلام يساعدهم فى الواقع على أن يصبحوا أكثر إجراماً |
Bei allen Kinder versuche ich ein Teil von ihnen zu werden. | Open Subtitles | أن أصبحَ جزءاً منهم ومن ثمّ أن يصبحوا هم جزءاً منّي |
Oh, viele Leute werden Ärzte ohne Drogendealer zu werden. | Open Subtitles | الكثير من الناس أصبحوا أطباء بدون أن يصبحوا تجار أدوية |
Er erlaubt dem Menschen, zu genau dem Arsch zu werden, der in ihm steckt. | Open Subtitles | هذا يسمح للناس أن يصبحوا متذللين وهو غرض الطبيعة منهم. |
Um also das Geld und das Hauptaugenmerk hierher zurückzuholen, haben einige von uns hier beschlossen, selbst zur Bedrohung zu werden. | Open Subtitles | فلنحضر ذلك المال و نعود إلى الوطن، بعضنا قرروا أن يصبحوا خطراً بنفسهم. |
So wie Sie tun sie alles Notwendige, in der Hoffnung, ein Superstar zu werden. | Open Subtitles | جميعهم بذلوا قصارى جهدهم، مثلك، من أجل أن يصبحوا نجوم برامج الأداء |