"أن يعرف" - Translation from Arabic to German

    • das wissen
        
    • es wissen
        
    • zu wissen
        
    • weiß
        
    • soll wissen
        
    • zu erfahren
        
    Zombies kann man nicht abrichten. Als Präsident sollten Sie das wissen. Open Subtitles لا يمكنك تدريب الزومبي مثلنا على الرئيس أن يعرف هذا
    Er will das wissen und ich kann ihm keine Antwort geben. Open Subtitles يريد أن يعرف وأنا لا استطيع انه اعطيه جوابا
    Wie soll man das wissen? Es könnte doppelt so weit sein. Open Subtitles ، كيف يمكن لأحد أن يعرف . ربما تكون ضعف المسافة
    "Alle müssen es wissen..." Open Subtitles المحامي أخبرني، الآن أنا أعرف يجب أن يعرف الجميع.
    - Er braucht ja nichts davon zu wissen. Open Subtitles من قال أنه يجب أن يعرف كيف أقضي وقت فراغي؟
    Also, man weiß nie, was sich ereignet, um dich nach Hause zu führen. Open Subtitles المرء لا يستطيع أن يعرف أبدا أي أمور ستساعدك للعودة إلى الوطن
    Jemand soll wissen, dass ich nicht wusste, was geschehen würde. Open Subtitles المسألة هي إن أبعدت، أودّ شخصاً ما أن يعرف بأنني لم أكن أعرف ما سيحدث.
    Mein Mann ist in der Schweiz, er braucht ja nichts zu erfahren. Open Subtitles زوجي في سويسرا. وهو لا يحتاج أن يعرف عن هذا الأمر.
    Sie hat sich selbst geopfert, damit ich wiederkommen konnte. Niemand soll das wissen. Open Subtitles ضحّت بنفسها لكيّ أعود، لا أودّ أن يعرف أحد بذلك.
    Wer in dem Lexikon will das wissen? Open Subtitles من الذى يريد أن يعرف من الموسوعة ؟
    Er lief raus. Kein Mensch hätte das wissen können. Open Subtitles لا أحد يمكن أن يعرف بأنه كان سيفعل ذلك
    Er lief raus. Kein Mensch hätte das wissen können. Open Subtitles لا أحد يمكن أن يعرف بأنه كان سيفعل ذلك
    Ich bin nicht der Einzige, der das wissen will. Open Subtitles أنا لست الوحيد الذي يريد أن يعرف.
    Warum muß er das wissen, und ich nicht? Open Subtitles لماذا يجب أن يعرف هو على عكسي؟
    Ich bin mir nicht sicher, dass die Lebenden das wissen sollten... die Lebenden. Open Subtitles لا أظن أنه يجب أن يعرف الأحياء ! .. الأحياء
    - OK, bin gleich wieder da. - Keiner darf es wissen. Open Subtitles . حسناً , سوف أعود حالاً . لا يجب أن يعرف أحد
    Ein Sonderauftrag. Keiner in der CTU darf es wissen. Open Subtitles هذا له الأولوية المطلقة لا يُفترض أن يعرف أى شخص فى وحدة مكافحة الارهاب
    Weil sie verletzt ist, und er ist Arzt, und weil er ein Recht darauf hat, es zu wissen. Open Subtitles لأنها تتألم لأنه طبيب و لأن من حقه أن يعرف
    Die grösste Tugend eines Piloten liegt darin zu wissen, Open Subtitles أن الصفة الأفضل في الطيار الجيد هو أن يعرف متى يهرب
    Er will nur, dass die Welt da draußen weiß, was wir tun. Open Subtitles حسناً ، إنه فقط يريد أن يعرف العالم الخارجي ما نفعله
    Ich will nicht, dass jemand weiß, dass Mr. Cannon mich vergewaltigt hat. Open Subtitles لا أريد أي شخص آخر أن يعرف بأن السيد كانون إغتصبني
    Jemand soll wissen dass ich nicht wusste, was geschehen würde. Open Subtitles المسألة هي إن أبعدت، أودّ شخصاً ما أن يعرف بأنني لم أكن أعرف ما سيحدث.
    Du nimmst bei dem Job eine Tarnidentität an, braucht keiner zu erfahren. Open Subtitles الأجر جيد.. خذ المهمة تحت هوية منتحلة ولاداعي لأحد أن يعرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more