"أن يقضي" - Translation from Arabic to German

    • dass
        
    Ich finde es unangemessen, dass er so viel Zeit mit Ihnen verbringt. Open Subtitles و لا أظنه أمراً لائقاً أن يقضي الكثير من الوقت بمنزلك
    Bill, wir beide wissen, dass sich die meisten Menschen arrangieren, um einfach nicht alleine zu sein. Open Subtitles بيل كلانا يعلم بأن معظم الناس بكتفي بشيءً ما أفضل من أن يقضي حياته وحيدًا
    Und dass ich vorschlage, dass er heute Nacht bei seiner Großmutter bleibt. Open Subtitles وبناءً عليـه اقترحتُ ... أن يقضي الولد الليلة في منزل جدتـه
    Ich will, dass dieser Mensch den Rest seines Lebens im Gefängnis verbringt. Open Subtitles أريد من الشخص المسؤول عن ذلك أن يقضي بقية حياته في السجن
    Hoffen, dass er fertig ist, bevor der gelbe Punkt den roten trifft. Open Subtitles أتمنى أن يقضي عليه قبل أن تصل النقطة الصفراء إلى النقطة الخضراء
    Ich will, dass alle mächtig Spaß haben. Open Subtitles حسناً أريد فقط أن يقضي الجميع أفضل أوقاتهم
    Ich soll Ihnen ausrichten, er besucht Victoria, weil es ihm leidtut, dass er seine wahre Liebe fand und den Rest seines Lebens mit ihr verbringen möchte. Open Subtitles لقد طلب مني أن أخبرك أنه ذاهب ليرى فيكتوريا و أنه آسف فقد وجد حبه الحقيقي و يريد أن يقضي باقي عمره معها
    Man denkt doch, dass ein Mann an einem so schönen Tag mit seiner Familie zusammen sein will. Open Subtitles ,تفكر في يوم جميل مثل هذا زوجك سيود أن يقضي وقت مع عائلته
    Ich wollte, dass wir Spaß haben, und ich wusste, dass ihr euch das nicht reinzieht. Open Subtitles أنا أردت الجميع أن يقضي وقتاً ممتعاً وأنا أعرفكم يا رجال , لن تقبلوا به
    Ich hab vorher 20 Käfer in die Sonne gelegt und hab gehofft, dass sie vernichtet würden... Open Subtitles وقبلأنأهربوضعتهاتحتأشعةالشمس, آملاً أن يقضي عليها
    Armer Kerl.. muss einsitzen dafür, dass er das richtige tat, mit der falschen Waffe. Open Subtitles اللعين المسكين ،يجب عليه أن يقضي فتره في السجن لقيامه بالعمل الصحيح بإستخدام المسدس الخاطئ
    Stellen Sie nur sicher, dass jeder so lange bleiben kann wie er will. Open Subtitles فقط تأكد من أن يقضي الجميع أطول فترةً يُريدونها أنا فقط عليَّ العودة إلى المكتب، اتفقنا؟
    Was ist so wichtig, dass er nicht mitkommen konnte? Open Subtitles ما هو الشيء المهم الذي يمنعه من أن يقضي الوقت معنّا؟
    Darum wollte ich vorschlagen, dass er ein paar Abende pro Woche bei uns verbringt. Open Subtitles ولهذا كنت سأقترح أن يقضي معنا بعض الليالي في الإسبوع
    Man kann nicht mal aufs Klo gehen, ohne dass ein Fremder reinkommt. Open Subtitles الرجل لا يستطيع حتى أن يقضي حاجته بدون أن يدخل رجل غريب إلى هنا
    Wir haben nicht so lange überlebt, nur um zuzulassen, dass ein wenig Strahlung uns umhaut. Open Subtitles لم ننجو كل هذا الوقت لنسمح بإشعاع صغير أن يقضي علينا
    Das ist eine alte morgenländische Tradition, die sich auf dem Wissen begründet, dass es nicht gesund ist für einen Menschen, zu viel Zeit damit zu verbringen, sein eigenes Abbild zu betrachten. TED وهذا من التقاليد الشرقة القديمة, المستندة الى المعلومة التي تفيد بأنه أمر ضار بالصحة أن يقضي الانسان وقتاً طويلاً محدقاً في انعكاس صورته.
    Willst du, dass er für dein Rest seines Lebens im Gefängnis sitzt? Open Subtitles أتريده أن يقضي بقية حياته في السجن؟
    Er tötet, er trinkt und er hört erst auf, wenn alle tot sind. Das nervt mich, dass du denkst, ich lese "Twilight". Open Subtitles هو يقتل و يتغدى و لن يهدأ له بال إلى أن يقضي على كل من حوله و أنا الآن جد منزعج لأنك تظنني أقرأ كتب "توايلايت"
    Ein Wunder, dass man überhaupt noch über den Tag kommt, ohne dass ein vollgedröhnter Freak einen überfallen will. Open Subtitles حسن، فمن النادر أن يقضي المرء يومه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more