"أهدي" - Translation from Arabic to German

    • widmen
        
    • Ich widme
        
    • widme ich
        
    • Juanita
        
    Und ich wollte sehen -- Ich möchte diesen Film meinem Vater Homer widmen. TED وأردت أن أرى -- أريد أن أهدي هذا الفيلم لوالدي ، هومر.
    Ich möchte dieses Lied allen Frauen in Südafrika widmen – jenen Frauen, die sich während der Apartheit nicht entmutigen ließen. TED أود أن أهدي هذه لجميع النساء في جنوب أفريقيا. هؤلاء النساء اللاتي رفضنّ التضاؤل في خضم الفصل العنصري.
    Ich möchte das nächste Lied Carmelo widmen, der vor ein paar Tagen eingeschläfert werden musste, weil er zu alt geworden war. TED أريد أن أهدي هذه الأُغنية للكلب " كارميلوا " والذي تم قتله منذ يومين لانه غدا طاعناً في السن
    Ich widme den Sieg all den hart arbeitenden Leuten da draußen. Open Subtitles ــ هل لديك أي فكره؟ أهدي هذا الفوز لكل العاملين بكد هناك في الخارج
    (Beifall) Das war das einzige Mal, dass mein Vater je einen Live-Auftritt von mir sah, und Ich widme diesen Vortrag ihm zu Gedenken. TED (تصفيق) وقد كانت المرة الوحيدة التي رآني فيها والدي أمثل مباشرة أمامه، وها أنا أهدي هذه المحادثة إلى ذكراه.
    Im Namen des amerikanischen Volkes widme ich den Start der Columbia am 22. März dem Volk von Afghanistan. Open Subtitles نيابة عن الشعب الأمريكي أهدي إطلاق كولومبيا في 22 مسيرة لشعب أفغانستان.
    Bevor wir weitermachen, möchte ich das nächste Lied jemandem widmen, der... Wer weiß? Der uns vielleicht zuhört. Open Subtitles وقبل أن اتابع، أود أن أهدي الأغنية التالية لشخصِ ربّما يكون مستمعاً لنا هذا المساء
    Ich möchte das nun folgende Lied einem einst lieben, lieben Freund von mir widmen. Open Subtitles أود أن أهدي الاغنية التالية لصديقي العزيز
    Ich möchte diese Nummer einem tollen Mädel widmen, der ich Unrecht getan habe. Open Subtitles أريد أن أهدي هذه الفقرة لفتاة رائعة, كنت قد أسأت معاملتها
    Ihr wollte ich meine Heldentaten widmen und ihre Socke zurückbringen. Open Subtitles الفتاة التي أريد أن أهدي لها فروسيتي وعدت أن أعود إليها لأحضر حفلة بلوغ رشدها و أعيد لها جوربها
    Ich möchte deswegen unsere Aufführung am heutigen Abend seinem Gedenken widmen. Open Subtitles ولذلك أود أن أهدي هذا الأداء المساء لذكراه.
    Ich würde diesen Song gerne Addison Carver widmen. Open Subtitles أود أن أهدي هذه الأغنية إلى أديسون كارفر
    Ich würde diesen Song gerne Addison Carver widmen. Open Subtitles أود أن أهدي هذه الأغنية إلى أديسون كارفر
    Ich möchte dieses Lied meiner Familie widmen, meiner kleinen Ohana, Open Subtitles أود أن أهدي هذه الأغنية لعائلتي,
    Du willst dich der Monarchie widmen und tauchst betrunken und verspätet hier auf. Open Subtitles - آسف. قلت أردت أن أهدي نفسك إلى النظام الملكي، وكنت تظهر في حالة سكر وتأخر.
    Ich will das nur der Frau hinter den Männern widmen. Open Subtitles ) فقط أريد أن أهدي هذا للمرأة وراء الرجل
    OK, Ich widme diese Platte mit ganzem Herz und ganzer Seele... Open Subtitles حسناً يا (الوالد الحبّوب) أود أن أهدي هذا التسجيل... من أعماق قلبي إلى (تينا)
    Ich widme meine viel bejubelte, herzaufwärmende Saga meinem tapferen kleinen Freund Irik! Open Subtitles أهدي قصتي (لصديقي الشجاع (إيريك
    Ich widme diese Todesfälle Ostara. Open Subtitles (إنني أهدي هذه الميتات لـ(أوستارا.
    Im Namen der Königin widme ich diesen wunderschönen Park als lebendiges Monument ihren selbstlosen Heldentaten. Open Subtitles نيابة عن الملكة أهدي هذة الحديقة الجميلة كنصب تذكاري لتضحيتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more