| Das wichtigste ist, dass Sie ruhig bleiben. | Open Subtitles | الشيء الأكثر أهميةً بأنّ تَبْقوا في حالة هدوء. |
| Weißt du, Frühstück ist die wichtigste Mahlzeit am Tag. | Open Subtitles | بجانب الغداءِ والعشاءِ، الفطور هو وجبةُ الطعام الأكثر أهميةً لليومِ. |
| Die erste ist, dass Würde wichtiger ist für den menschlichen Geist, als Wohlstand. | TED | الأول هو أن الكرامة أكثر أهميةً للنفس البشرية من الثروة. |
| Aber Energie und Klima sind extrem wichtig für diese Menschen, Genau genommen sogar wichtiger als für jeden anderen auf dem Planeten. | TED | لكن الطاقة والمناخ مهمتان للغاية لأؤلئك الناس، في الواقع، أكثر أهميةً لهم من أي شخص آخر على الكوكب . |
| Deine Eltern waren Teil vom wichtigsten Ereignis des 20. Jahrhunderts und hier bin nun ich, der zwei Tage lang betrunken war. | Open Subtitles | كانَ والداك جُزءاً من أكثَر الأحداث أهميةً في القرن العشرين و ها أنا في اليومِ الثاني لسكرَةٍ دامَت 5 أيام |
| Und jetzt, was am wichtigsten ist, eine Sensation des Genusses. | Open Subtitles | وهنا القسم الأكثر أهميةً الشعور بالمتعة العظيمة |
| Ich möchte über etwas viel Wichtigeres sprechen. | Open Subtitles | أتمنى التحدث معكم حول شيء أكثر أهميةً |
| Du warst für mich das Allerwichtigste auf der Welt. | Open Subtitles | لقد كُنْتَ الشيء الأكثر أهميةً في العالمِ بالنسبة لي، عزيزتي |
| Das wichtigste ist jetzt, dass Sie jeder Aufregung aus dem Weg gehen. | Open Subtitles | الشيء الأكثر أهميةً لَك الآن مفيش حماسَ زائد. |
| Es ist der wichtigste Schritt im Leben einer Frau, oder? | Open Subtitles | هي الخطوةُ الأكثر أهميةً في حياة إلامرأةِ، أليس كذلك؟ |
| Aber für mich war es der wichtigste Moment meines Lebens. | Open Subtitles | لكنها كانَت أكثَر اللحظات أهميةً في حياتي |
| Frühstück, die wichtigste Mahlzeit. | Open Subtitles | الفطور، وجبة الطعام الأكثر أهميةً لليومِ. |
| Leland, das ist das wichtigste, was ich jemals im Leben gemacht habe. | Open Subtitles | كارين، رجاءً. ليلند، هذا الأكثر أهميةً الشيء الذي أنا أَبَداً عَملتُ في كامل حياتِي، |
| Es gibt Dinge, die sind wichtiger als Stoff. | Open Subtitles | هُناكَ بَعضُ الأشياء أكثَرَ أهميةً مِنَ المخدرات |
| Leben zu retten war ihm wichtiger als sein eigenes Leben. | Open Subtitles | إنقاذه لحياة الآخرين كان أكثر أهميةً لديه من الحصول على حياتِه الخاصة |
| Nein, Ich kann wirklich nicht. Nun, was könnte wichtiger für dich sein, als meine Hochzeit? | Open Subtitles | حسناً، ما الشئ الذي قد يكون أكثر أهميةً من زفافي؟ |
| Ein runder Tisch sagte aus, dass kein Mann wichtiger als der andere ist. | Open Subtitles | طاولة مستديرة لا تمنح رجلاً واحداً أهميةً أكثر من الآخر |
| Am wichtigsten ist, wie in aller Welt... er in Alberts Hotelzimmer gekommen ist. | Open Subtitles | أكثر أهميةً , كَيف على أرضِ الله الخضراء... دَخلَ غرفة فندقِ عضوَ الكونجرس ألبرت. |
| Ja, aber Sie werden sich wundern, wie oft die kleinen, vernachlässigten Dinge zu den wichtigsten werden. | Open Subtitles | ستندهشى أنه أغلب الأحيان... الأشياء المهملة الصغيرة... تصبح الأكثر أهميةً |