Tut mir leid, Doktor, ich habe Probleme damit, mich daran zu gewöhnen. | Open Subtitles | انا اسف ايها الطبيب انا أواجه مشاكل بالتأقلم مع كل ذلك |
ich habe 35 Jahre mit der Wahrheit gerungen, und ich bin froh, dass ich endlich gesiegt habe. | Open Subtitles | حسناً , أنا أواجه الحقيقة منذ 35 عاماً , أيها الطبيب وأنا سعيد بأن أعلن أننى أخيراً تفوقت عليها |
Menschen sind interessant, aber es fällt mir schwer, sie zu verstehen. | Open Subtitles | أجد الناس مثيرون للإهتمام ولكن أواجه صعوبة في تفهمهم |
Ne Entschuldigung bringt mir in meiner momentanen Lage recht wenig. | Open Subtitles | الاسف لا يكفي لما أنا فيه وليس جيداً لما أواجه الآن |
Seit er mich gebissen hat, habe ich Halluzinationen, mich plagen Wahnvorstellungen. | Open Subtitles | ومنذ أن عضني وأنا اواجه أواجه هذه الأوهام والهلوسات |
Bei Problemen mit meinem Laptop schalte ich es auch aus und ein. | Open Subtitles | عندما أواجه مشكلة مع حاسوبي النقال أطفئه ثمّ أشغله من جديد |
Ich musste mich meinen Ängsten stellen und mir keine Sorgen machen wer zuschaut. | Open Subtitles | لقد كان علي فقط أن أواجه مخاوفي وأن لا أهتم بمن يشاهد |
Ich stelle mich lieber dieser Gefahr gegenüber, sogar noch mehr damit ich bloß diese Last mein ganzes Leben lang nicht mehr tragen muss. | Open Subtitles | حسناً، أنا أفضِّل أن أواجه هذه الأخطار وأكثر منها من أن أحمل هذا الثقل بقية حياتي |
Ich brauche Christine. ich habe Angst ohne sie. Ich schaffe es nicht ohne Christine. | Open Subtitles | اٍننى لن أواجه ذلك بدون كريستين أقول لكم أننى أحتاجها ، اٍننى غارق بدونها |
ich habe mich entschlossen, die Dinge jetzt beim Namen zu nennen. | Open Subtitles | فقررت بأن أواجه الحقائق و أكف عن الهروب و الا لن أنظر الى وجهي في المرأة مرة أخرى |
ich habe Probleme mit der Klimaanlage. Es ist ein Notfall. | Open Subtitles | أنا أواجه مشكلة مع جهاز التكييف إنها حالة طارئة |
Es fällt mir schwer, Gesichtsausdrücke zu verstehen. | Open Subtitles | أواجه صعوبة في فهم التعابير على وجوه الناس |
Ich muss zugeben, es fällt mir schwer, mich zu entspannen. | Open Subtitles | يجب أن أعترف أنني أواجه صعوبة في الإسترخاء |
Denn als Reicher kreuze ich bei Problemen auf dem Rücksitz meiner Limousine im $2000-Anzug auf und trage eine beschissene Uhr für $40.000! | Open Subtitles | على الأقل كـرجلٍ غني لما أواجه المشاكل هاقعد اتمرجح في الكرسي الخلفي للـ ليموزين بلبس بدلة بـألفين دولار |
Nun, ich bin in Gefahr, von meiner Familie verbannt zu werden, weil ich etwas extra Dummes getan habe. | Open Subtitles | إنّي أواجه خطر النفي من أسرتي لأنّي اقترفت شيئًا أهوجًا أكثر من اللّازم. |
Seit er mich gebissen hat, habe ich Halluzinationen, mich plagen Wahnvorstellungen. | Open Subtitles | ومنذ أن عضني وأنا اواجه أواجه هذه الأوهام والهلوسات |
Als Lektorin habe ich ein grundlegendes Problem mit dem roten Faden. | Open Subtitles | كمحررة أواجه مشكلة اساسية في رحلة الكتاب |
ich habe nur Probleme damit, in einem fremden Bett zu schlafen. | Open Subtitles | إنني فقط أواجه مشكلة في النوم في غير فراشي |
Ja, ich glaube, ich habe das Recht, meinem Ankläger ins Gesicht zu sehen. | Open Subtitles | نعم ، أعتقد أن لديّ الحق في أن أواجه من وجه إليّ الاتهام مباشرةً |
Es meinen. - Mich dem Raben stellen. | Open Subtitles | يموت بصدق، أموت وكأنني أعنيه أواجه الغراب |
Ja, ich saß gegenüber dem Fenster. | Open Subtitles | نعم . بالفعل . فقد كنت أواجه النافذة |
- Ich stelle mich nur den Tatsachen. | Open Subtitles | أنا لا أتصرف بأي شكل إنني أواجه الحقائق فقط |
Aber Ich muss ehrlich sagen, so etwas ist mir noch nie vorgekommen. | Open Subtitles | لكني سأكون صادقاً معك لم أواجه مثل هذه الحالة من قبل |
Ich hatte dieses seltsame Objekt vor mir und die Aufgabe, es zu verstehen. | TED | كان أمامي هذا الجسم الغريب وكنت أواجه تحدي معرفة ماهيته. |
Jeden Tag bin ich mit interessanten Fragen von meinen 3 kleinen Kindern konfrontiert. | TED | لأني أواجه يومياً الأسئلة المثيرة التي يطرحها أطفالي الثلاثة. |