Wir begannen mit dem Affen-Superstar Aurora, der auf diesem Gebiet zu einem Superstar wurde. | TED | بدأنا أوّلا بأحد القرود الشهيرة، أورورا التي أصبحت فيما بعد من بين الأشهر في هذا المجال. |
Zu unserem Entsetzen, tat Aurora genau das. | TED | الأمر الذي صدمنا جميعا، هو أنّ أورورا تمكّنت بالفعل من القيام بذلك. |
Und Aurora spielte weiter, fand weiter das kleine Ziel, bekam weiterhin den Orangensaft, den sie wollte. | TED | و أورورا كانت تواصل اللّعب، تواصل البحث عن الهدف الصغير و تتحصّل على عصير البرتقال الذي تريده بشدة. |
Es gibt in Orten wie Aurora nicht viel zu tun. | Open Subtitles | ليس هناك الكثير لفعله في مكان مثل أورورا |
Judith: wir hoeren goddard konnte Aurora in den naechsten zwei Monaten debuetieren, | Open Subtitles | نسمع غودارد يمكن لاول مرة أورورا في الشهرين المقبلين، |
Auf der Aurora kriege ich eine neue Chance. | Open Subtitles | لا يهم. أنا سَأُصبحُ تَعُودُ الفرصةُ الأخرى إلى أورورا. |
Auch das Ablöseteam der Aurora hat es nicht geschafft. | Open Subtitles | على حد علمي، أورورا فريق الإغاثة فُقِدَ أيضاً. |
Als du heute Morgen sagtest, dass Aurora mir etwas gestohlen hat, hattest du recht. | Open Subtitles | هذا الصباح، قلت أن أورورا سرق شيئا من لي. كنت على حق. |
Aurora hat dich verwandelt, weil sie in ihrem verdrehten, kleinen Gewirr von Verstand glaubte, dass meine Zuneigung zu dir abkühlen würde. | Open Subtitles | أورورا تحول لك ل، لها في متاهة قليلا الملتوية من العقل، انها تعتقد المحبة بلدي لك أن تبرد. |
Wenn die Geschichte uns eins gelehrt hat, dann dass Aurora zurückkehren wird. | Open Subtitles | إذا التاريخ علمتنا أي شيء، أورورا سوف يعود. |
Dachten Sie, ich würde nichts von Ihrem Besuch auf der Aurora Cutlass erfahren, Eldritch? | Open Subtitles | أظننت أني لن أعلم حول أمر زيارتك ل "أورورا كاتلاس" يا "إلدرتش" ؟ |
In Aurora, Colorado, ist das eine Bank. | TED | ففي أورورا بكولورادو يوجد مقعد |
Aurora spielte gerne Videospiele. | TED | أورورا كانت تهوى ألعاب الفيديو. |
Sogar bevor ein Ziel erscheint, das sie mit dem Joystick gesteuerten Cursor anzielen soll. versucht Aurora das Ziel zu finden, egal wo es ist. | TED | لذلك، وقبل أن يظهر لها الهدف الذي ينبغي عليها المرور عبره بالمؤشّر الذي تتحكّم فيه من خلال عصا التحكم، كانت أورورا تحاول إيجاد الهدف مهما يكن مكانه. |
Die Idee war diese Schnittstelle von Gehirn und Maschine einzuschalten und Aurora dieses Spiel allein durch Denken spielen zu lassen, ohne Eingriff ihres Körpers. | TED | لأن فكرتنا تتمثّل في تشغيل هذه الواجهة بين الدماغ و الآلة أي أن أورورا ستمارس اللعبة ذهنيّا، فقط عبر الفكر و دون أيّ تدخّل جسدي. |
Aurora weiß, dass Sie das Spiel mit Hilfe dieses Roboterarms spielen kann, aber sie hat nicht die Fähigkeit verloren, ihren biologischen Arm zu benutzen. | TED | بعد ذلك، أصبحت أورورا تعلم أنّ بامكانها اللّعب عبر هذه الذّراع الآلية، لكنّها في المقابل لم تفقد قدرتها على استعمال يديها البيولوجية للقيام بما تريد. |
Ich bring dich heim, dann kann ich Aurora gleich guten Tag sagen. | Open Subtitles | يمكنني أن أصطحبك. يمكنني أن أحيّي "أورورا". |
Er kriecht nicht vor Ihnen wie Aurora, Mama, Laura und die anderen. | Open Subtitles | إنّه جيّد. إنّه لا يتملّقك كـ"أورورا"، أمّي, ?"? |
In jeder Hinsicht hatte Auroras Gehirn das Gerät als eine Erweiterung ihres Körpers integriert. | TED | بطريقة ما، قام دماغ أورورا بتقبّل تلك الآلة الاصطناعيّة كأنّها امتداد من جسمها. |
Dachten Sie je daran, dass wir vielleicht nur ein Versuchsflugzeug gesehen haben,... ..wie das Stealth-Flugzeug oder dieses Aurora-Projekt? | Open Subtitles | هل توقّفت للحظة و فكّرت أنّ ما رأيناه مجرّد طائرة اختبار؟ كالقاذفة الشبح أو مشروع ''أورورا'' هذا؟ |
Ihr Subraum-Antrieb ist zwar besser... aber ich weiß nicht, ob ein Schiff der Aurora-Kategorie dazu fähig ist. | Open Subtitles | إنهم يعلمون قدرات محركاتهم الثانوية أكثر منى يا دكتور لكنى لا أعلم إن كانت قدرات سفينة من طراز أورورا لديها الطاقة لفعل ما أقول أنها تفعله |