Ungerechtigkeit beseitigen und Gerechtigkeit fördern sollte unsere Priorität sein. | TED | لذلك التخلص من الإجحاف وتعزيز الإنصاف يجب ان يكون من أولوياتنا. |
Das zu erfahren und eine positive ID zu erhalten, ist unsere Priorität. | Open Subtitles | معرفة كل المعلومات والحصول على الهويات هو قمة أولوياتنا |
Gates im Weltraum zu identifizieren, um die intergalaktische Brücke zu bilden... sollte unsere Priorität sein, nicht mit provinziellen Einheimischen zu reden. | Open Subtitles | يجب أن نحدد بوابات الفضاء لإكمال الجسر بين المجرات ذلك يجب أن يكون أولوياتنا ليس إقامة اتصالات مع السكان المحليين |
Der Schlüssel zum Zeitmanagement liegt darin, unsere Prioritäten genau so zu behandeln wie diesen kaputten Boiler. | TED | وبهذا فالشيء الأساسي لتنظيم الوقت هو التعامل مع أولوياتنا كما حصل مع انفجار سخّان الماء. |
Einer der traurigsten Aspekte bei unserer Beteiligung in Afghanistan ist, dass unsere Prioritäten aus dem Takt geraten sind. | TED | فواحدة من الامور المحزنة التي تؤطر تدخلنا في أفغانستان هو ان أولوياتنا لا تملك اي نسق من التنسيق المشترك |
Käfer haben da keine Priorität. Also gehen Sie nach Hause. | Open Subtitles | الحشرات ليست من أولوياتنا, لذا اذهب للمنزل |
Glauben Sie mir, Monsignore, es hat höchste Priorität, Leigh Emerson zu finden. | Open Subtitles | صدقني, أيها المونيسينيور العثور على لي آميرسون هو من أولوياتنا |
Zarqawi und seine Stellvertreter sind unsere oberste Priorität. | Open Subtitles | الزرقاوي ومجنديه .. هم على رأس أولوياتنا |
- Sein Projekt mit Feng hat momentan nicht die höchste Priorität. | Open Subtitles | شراكته في المشروع مع"فينج" ليست أهم أولوياتنا في الوقت الحالي |
Also gut, Priorität Nummer eins ist herauszufinden, ob sie überhaupt eine zweite Bombe hat oder nur blufft. | Open Subtitles | أهمّ أولوياتنا أن نكتشف إن كانت تملك قنبلة أخرى، أو أنها تخادعنا |
Herr Premier. Der Schutz unserer Mitbürger hat Priorität. | Open Subtitles | السيد رئيس الوزراء، حماية المواطنين هي على رأس أولوياتنا |
Die Auswüchse der Tiermutation zu stoppen, war immer unsere Priorität Nummer 1. | Open Subtitles | كان إيقاف انتشار الطفرات الحيوانية أحد أهم أولوياتنا |
Wiederfindung und -beschaffung der Ladung. Das hat höchste Priorität. | Open Subtitles | التقاط البضائع والعودة هو على رأس أولوياتنا. |
Wir hatten eine lange 50-jährige Periode des Umgangs mit unseren Rassenproblemen und mit rechtlicher Diskriminierung, Das war lange unsere oberste Priorität. Es ist immer noch wichtig. | TED | أتعلمون، كان لدينا فترة طويلة تعادل 50 سنة من التعامل مع مشاكلنا العرقية والتمييز القانوني، وكان ذلك أهم أولوياتنا لفترة طويلة من الوقت وما زال مهمًا. |
Mobilisieren sie das Alpha Team für eine Rettung, mit höchster Priorität. | Open Subtitles | إحشد (فريق ألفا) لأجل عملية الإسترداد .. على قمة أولوياتنا |
Eindeutig liegt unser oberste Priorität, so viele zuverlässige Informationen herauszufinden,... wie wir können, um Übertreibungen zu vermeiden. | Open Subtitles | ! -من الواضح أنه هذا على قمة أولوياتنا الحصول على قدر من المعلومات القابل للإثبات |
Die Unterstützung der Gemeinden hat hohe Priorität. | Open Subtitles | يمكنك أن تتأكد أن واحدة من أولوياتنا |
Wenn wir erkennen, dass wir nicht mehr alle Zeit der Welt haben, sehen wir unsere Prioritäten klarer. Wir achten weniger auf triviale Angelegenheiten. | TED | عندما ندرك أننا لا نملك كل الوقت الموجود في العالم. تتجلى أمامنا أولوياتنا بوضوح. لا نعير أدنى اهتمام للمسائل التافهة. |
Wie können wir unsere Prioritäten genauso behandeln wie den kaputten Boiler? | TED | كيف لنا التعامل مع أولوياتنا كما تم التعامل مع سخان الماء المكسور؟ |
Wir haben verschiedene Prioritäten gesetzt. | Open Subtitles | تبدلت أولوياتنا و ماهي خططك طالما أنت في المدينة؟ |
Eigentlich möchte ich noch die Liste mitteilen, was unsere höchsten Prioritäten sind. | Open Subtitles | في الواقع، كنت أريد مشاركتكم قائمة ببضعة أشياء أظنها في قمة أولوياتنا. |