"أول شخص" - Translation from Arabic to German

    • erste Person
        
    • als Erster
        
    • der Erste
        
    • der ersten Person
        
    • die Erste
        
    • als Erste
        
    Sie denken, Sie sind die erste Person, die denkt, dass sie dazu in der Lage ist? Open Subtitles أتظن أنك أول شخص يظن أن لديه فرصة في فعل هذا ، أليس كذلك ؟
    Es ist allgemein nicht empfehlenswert, gleich die erste Person zu heiraten, die irgendein Interesse zeigt. TED بشكل عام، ليس من المنصوح به أن تتوقف وتتزوج أول شخص يأتي على الطريق ويبدي اهتماما بك.
    Scott versuchte vor über einhundert Jahren als Erster den Südpol zu erreichen. TED سكوت كان قبل 100 عام يحاول حتى يكون أول شخص ليصل إلى القطب المتجمد الجنوبي.
    - Sie sehen als Erster die Ähnlichkeit. - Ich bin sehr sensibel. Open Subtitles انت أول شخص تلاحظ التشابة انا حساس للغاية
    In den 30ern war Richard Kelly der Erste, der eine Abhandlung über modernes Lichtdesign geschrieben hat. TED في عام 1930 ، كان ريتشارد كيلي أول شخص يصف بواقعية منهجية تصميم الإضاءة الحديثة.
    Ich muss eine Zeugenaussage... von der ersten Person aufnehmen, die am Tatort war. Open Subtitles أريد أن آخذ إفادة أول شخص في مسرح الجريمة
    Ich hatte keinen Reiseführer, als ich beschloss, als Erste ins Innere antarktischer Eisberge zu tauchen. TED لم يكن هناك دليل ارشادي متاحًا لي حين قررت أن أكون أول شخص يغوص الكهوف داخل الجبال الجليدية في أنتارتيكا.
    Die erste Person, die Sie sehen, ist der junge Ingenieur, der mit dem Projekt beauftragt worden war. TED أظن أن أول شخص سترون هو المهندس الشاب الذي عين على رأس المشروع.
    Ich hatte damals viel Glück als dieser Virus erschien, weil die erste Person, von der ich ihn erhielt, meine Ex-Freundin war. TED كنت سعيد الحظ كثيراً عندما ظهر فيروس "انا أحبك" لأن أول شخص تسلمت منه الفيروس كان صديقتي الحميمة السابقة.
    Die erste Person, die glücklich wird, wenn ihr grosse Barmherzigkeit habt, seid ihr selbst, sogar wenn ihr noch nichts für irgend jemanden getan habt. TED إن أول شخص يحظى بالسعادة، عندما تحصل على تعاطف كبير، هو نفسك، حتى إن لم فعلت أي شئ بعد للآخرين.
    Du meinst die erste Person, die ich wissen ließ, dass ich lebe? Open Subtitles أتقصد أول شخص أخبرته بأنني على قيد الحياة ؟
    Hat einem am Ende immer als Erster die Hand geschüttelt. Open Subtitles دائما ما تكون أول شخص يقوم بالمصافحة في آخر اللعبة لا يهم إذا كنت الخاسر أو الكاسب
    Benutz doch mal als Erster Mann in deiner Familie nicht solche Ausdrücke. Open Subtitles لما لا تكون أول شخص في العائلة الذي لا يستخدم هذه الكلمة؟
    Ich musste als Erster vor Ort sein, wenn der Mord entdeckt wurde. Open Subtitles لأتأكد أني أول شخص موجود عندما تكتشف جريمة القتل
    Bin ich der Erste, der dich einfach nicht ernst nehmen kann? Open Subtitles هل أنا أول شخص عنده صعوبة فى الحديث معك بجدية؟
    Sie sind nicht der Erste, der mir das sagt. Stimmt's, Becker? Open Subtitles لست أول شخص يقول لي ذلك أليس كذلك يا بيكر
    Ich war der Erste im Fernsehen, der direkt in die Kamera blickte. Open Subtitles لقد كنت أول شخص في التلفاز قام بالنظر مباشرة في الكاميرا
    In Mrs. Blakes Klasse haben wir "Herz der Finsternis" gelesen, und es ist in der ersten Person geschrieben, ja? Open Subtitles "حسناً، فى حصة آنسة "بليك "كنا نقرأ رواية "قلب الظلام التى يرويها كل شخص من وجهة نظره "و أول شخص يرويها كان "مارلو
    Duffman würde gerne unterrichtet werden wie in der ersten Person zu sprechen. Open Subtitles Duffman أحب لتدريسه كيف يتكلم في أول شخص.
    Es war ebenso wichtig für mich, dass ich morgens die Erste in einem Café in der Nähe war, wo es Ladestationen und Verlängerungskabel gab, um meine verschiedenen Geräte aufzuladen. TED لقد كان عصيبا بالنسبة لي لأكون أول شخص في مقهى قريب مع امدادات أسلاك و أجهزة الشحن لتغذية آجهزتي المتعدّدة.
    Du bekommst als Erste die Einladung zur ultimativen Pool-Party. Open Subtitles أنتِ أول شخص يتلقي دعوة رسمية من أجل حفلة حمام السباحة . خاصتي لهذا القرن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more