Als Koch beeindruckte mich zuerst der köstliche Geschmack und die Vielseitigkeit. | TED | وبصفتي طاهٍ، أول ما أدهشني هو طعمها الشهي وتعدد استعمالاتها. |
Einige Inseln und sogar Kontinente wurden zuerst mit Bambusflößen erreicht. | TED | هناك جزر وحتى قارات أول ما تم الوصول إليها كان باستخدام أطواف الخيزران |
Geben Sie Ihren Namen und Nummer an, und ich rufe Sie Sobald wie möglich zurück. | Open Subtitles | لكن ممكن تسيب اسمك ونمرتك وأنا هاكلمك تاني أول ما نظبط |
Er war nur einmal nett zu mir, als wir uns kennen gelernt haben. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي لاطفني أول ما التقيته |
Ich erhielt freudige Neuigkeiten und Mein erster Gedanke war, sie Euch beiden mitzuteilen. | Open Subtitles | وصلتني أخباراً سارة و أول ما خطر ببالي أن آتي لإخباركما |
Das Erste, was Sie über Massen-Mehrspieler Daumenringen wissen sollten, ist, dass wir eine Gamer-Generation sind. | TED | أول ما يجب معرفته عن مصارعة إبهام شديدة تعدّد اللاعبين، نحن ننتمي لجيل اللاّعبين، |
Als ich dich zum ersten Mal in der Kapelle sah, hast du in der ersten Reihe gesessen und deinen Blick nie abgewandt. | Open Subtitles | لا زلت أذكر أول ما رأيتك هنا في هذا المعبد. كنت جالسًا هنا في الصف الأمامي، ولم تحول نظرك برهة. |
Ich stelle ihn mir immer als Erstes vor, wenn ich von dir träume. | Open Subtitles | نعم , هي أول ما أتخيله عندما أحلم فيك و أنا صاح |
Wenn Sie mit CRISPR ein Genom verändern wollen, müssen sie zuerst die DNA schädigen. | TED | إن أردتم تطبيق كريسبر على الجينوم، فإن أول ما عليكم فعله هو إتلاف الحمض النووي. |
zuerst musst du aus den nassen Sachen raus. | Open Subtitles | أول ما علينا فعله هو نزع هذه الثياب المبللة عنك |
zuerst habe ich mir gesagt, dass die Dinge anders laufen würden, wenn ich es anders machen würde. | Open Subtitles | و أول ما خطر ببالي أنه يمكنني أن أغير مسار الماضي.. ..لكن |
- Sobald sich die Replikatoren... ..auf ein Asgard-Schiff begeben haben,... ..zerstören sie die Sensoren, die sie sichtbar machen können. | Open Subtitles | أول ما يفعله الريبليكيتورز عندما يكونون على سفينة أسجاردية هو تعطيل المؤشرات القادرة على كشف وجودهم |
- Den Quantenabschwächer zu starten, Sobald ich am Vanishing Point bin. | Open Subtitles | جهاز التخفيف الكمي أول ما أتتبع نقطة التلاشي |
Sobald ich das Superserum für die gesamte Wehrmacht repliziert habe. | Open Subtitles | أول ما أستنسخ المصل الفائق للقوات بأكملها. |
Weißt du noch, was ich zu dir gesagt habe, als wir das erste Mal hierher gekommen sind? | Open Subtitles | أتذكر أول ما قلته لك عندما بدأنا فى هذا؟ |
Nichts von der Scheiße wäre passiert, wenn Sie uns gesagt hätten wo Abel ist, als wir hier ankamen. | Open Subtitles | لا شيء من هذه المشاكل كانت لتحدث لو لم تخبرنا حيث كان هنا أول ما جئت |
Was würden sie sagen?" Mein erster Gedanke war, "Naja, es gibt ja schon George Bush." | TED | و أول ما خطر لي كان " حسنا و ماذا عن جورج بوش؟" |
Mein erster Gedanke, als wir uns kennenlernten, war: | Open Subtitles | أول ما خطر ببالي حين إلتقينا كان. |
Dieser Zaun ist so ungefähr das Erste, was ich mache, das einem nützlichen Zweck dient. | Open Subtitles | هذا السياج هو تقريباً أول ما أفعله على الإطلاق و يكون له نتيجة ملموسة |
Das erste, was man beim Krokodilbiss merkt, ist die schreckliche Wucht des Bisses. | TED | أول ما تلحظه حين يهاجمك تمساح هي شراسة عضته. |
Als Professor Alexander das zum ersten Mal sah, dachte er, dass das vielleicht eine Besonderheit von Ratten ist. | TED | ولكن أول ما شغل تفكيره بعد هذه التجربة هو أنها ربما مرتبطة بالفئران فقط وتختلف بالنسبة لنا |
Ich sah Julianne... zum ersten Mal in einem Irrenhaus. | Open Subtitles | أول ما تعرفت علي جوليان كان في مستشفي المجانين |
Ja, ja, das sagen die Leute immer als Erstes zu mir, der witzige Derek. | Open Subtitles | أجل، ذلك أول ما يخطر لمن يعرفني (ديريك) المضحك |
Das fragt mich jeder immer als Erstes. | Open Subtitles | هذا أول ما يسألني عنه الجميع |