"أوّل مرّة" - Translation from Arabic to German

    • erste Mal
        
    • zum ersten Mal
        
    • erstes Mal
        
    • erstmals
        
    • Beim ersten Mal
        
    Es ist das erste Mal seit zwei Tagen, dass ich Luft holen kann. Open Subtitles إنّها أوّل مرّة أتمكن فيها من الخروج لاستنشاق الهواء خلال حوالي اليومين
    Das ist das erste Mal, daß wir einen Fuß auf den Ort setzen, an dem der Bay Harbor Butcher tatsächlich war. Open Subtitles هذه أوّل مرّة نطأ فيها مكاناً كان به سفّاح مرفأ الخليج بالفعل
    Weißt du, als ich das erste Mal durch meine Linse geschaut habe, habe ich gemerkt, dass ich an unerwarteten Stellen Magie finden konnte. Open Subtitles ،تعلم، أوّل مرّة أرى عبر عدساتي أدركت أن بوسعي إيجاد السحر في أماكن غير متوقعة
    Aber den Einwanderungsunterlagen zufolge sind Sie jetzt zum ersten Mal hier. Open Subtitles لكن وفقا لسجلات الهجرة، هذه أوّل مرّة تكونين فيها هنا.
    Er wird schon wieder. Das passiert nicht zum ersten Mal. Open Subtitles سيكون بخير ليست أوّل مرّة يشعر فيها بألم
    Weil das ihr erstes Mal ist und, äh... wir umfassender an ihr arbeiten müssen. Open Subtitles هذا لأنّها أوّل مرّة لها وعلينا القيام بعمل كثير معها
    Weißt du, wie alt ich war, als ich das erste Mal richtig betrunken war? Open Subtitles أتعرف متى كانت أوّل مرّة ثملتُ فيها جدّاً ؟
    Weißt du, das ist das erste Mal, dass ich hier bin... seit der Beerdigung. Open Subtitles تعلم ، هذه أوّل مرّة آتي إلى هنا منذ الجنازة
    Nun, ich bin vielleicht nicht mehr jung, aber es wäre das erste Mal. Open Subtitles ربّما لستُ شابة، لكنّها ستكون أوّل مرّة لي
    Ja, aber ich habe mich selbst in Schwierigkeiten gebracht, als wir uns das erste Mal trafen, und du hast dein Leben riskiert, um mich zu retten. Open Subtitles أجل، ولكنّي أوقعتُ نفسي بمشكلة في أوّل مرّة إلتقينا فيها، وأنت خاطرت بحياتك لإنقاذي.
    Wäre nicht das erste Mal, dass eine Ehefrau den Mord an ihrem Ehemann arrangiert. Open Subtitles لن تكون أوّل مرّة تقوم زوجة خائنة بالترتيب لوفاة زوجها.
    Der Angriff auf den Navy Stützpunkt wäre das erste Mal gewesen. Open Subtitles الهجوم على البارجة البحريّة كانت أوّل مرّة لكِ.
    Er kümmerte sich um ihn, während Sie weg waren. So wie ich in den zehn Jahren, als Sie das erste Mal weg waren! Open Subtitles على الأقلّ اعتنى به في غيابكِ كما فعلتُ أنا خلال السنوات العشرة التي غبتِها أوّل مرّة
    Es wäre nicht das erste Mal, dass Sie versuchen, ihr zu schaden. Open Subtitles و لن تكون أوّل مرّة تستخدم شخصاً لمحاولة إيذائها
    zum ersten Mal zeigen meine Scans ein positives Ergebnis. Open Subtitles هذه أوّل مرّة تعطي فيها مسوحات التثبّت نتيجة إيجابية
    zum ersten Mal in meinem Leben war ich wirklich glücklich. Open Subtitles كانت أوّل مرّة في حياتي أكون سعيداً بحقّ
    Wuhu! Und der Junge hat heute zum ersten Mal Schmetterkrachen gespielt? Open Subtitles هذه أوّل مرّة لهذا الفتى في لعبة البيسبول؟
    Ich erinnere mich an das Lied, das gespielt wurde, als ich dich zum ersten Mal sah. Open Subtitles مازلتُ أذكر الأغنية التي سمعناها عندما وقعت عيني عليكِ أوّل مرّة
    Ich erinnere mich, als du es zum ersten Mal gesagt hast. Du musst 12 oder so gewesen sein. Open Subtitles أذكر أوّل مرّة قلتَ ذلك فيها لا بدّ أنّكَ كنتَ في الـ12
    Hey, das ist nicht mein erstes Mal auf dem Jahrmarkt, okay? Open Subtitles هذه ليست أوّل مرّة أخوض هذه التجربة
    Das erste Geheimnis: Sie sind erstmals weg vom Schreibtisch, nicht wahr? Open Subtitles أعلم أنّ أوّل سرّ هو أنّ هذه أوّل مرّة تقومي بمهمّة ميدانيّة، أليس كذلك؟
    Beim ersten Mal war ich überrascht, dass du über BHs sprichst. Open Subtitles أوّل مرّة لم أكن أتوقّع أن تبدأي بالتكلّم عن الصداري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more