"أو أنني" - Translation from Arabic to German

    • oder ich
        
    • Oder dass
        
    • sonst
        
    Sag diesen Leuten, ich werde diesen Typen hier rausholen, oder ich sterbe beim Versuch dabei. Open Subtitles بأنني سأقوم بتهريب هذا الشخص من هنا ، أو أنني سأموت و أنا أحاول
    oder ich habe deinen Plan herausgefunden, und habe dich stattdessen hier hergebracht. Open Subtitles . أو أنني إكتشفت خطتك وبدلاً من ذلك جلبتك إلى هنا
    Du lässt das arrogante Grinsen sein, oder ich schieße es dir weg, klar? Open Subtitles مسحت أن البارع ابتسامة وجهك أو أنني سوف تبادل لاطلاق النار قبالة لك. فهمت ذلك؟
    Gibbs, ich weiß, du bist da draußen. Antworte, oder ich erschieße diesen Marine. Open Subtitles جيبز كنت أعلم أنك تتجول هنا جاوبني أو أنني سأقوم بتفجير رأس المارينز
    Ich kann dir nicht versprechen, dass das funktionieren wird Oder dass ich mich nicht manchmal ärgern werde und es an dir auslasse. Open Subtitles .. لا أستطيع أن أعدك بأن الامر سوف ينّجح أو أنني لن أنّزعج و أنا لن أسيء إليكِ
    Und jetzt, wirst du mir alles was du weißt erzählen, wohin die Entflohenen vorhaben abzuhauen... oder ich werf deinen fetten Arsch den Wölfen zum Frass vor. Open Subtitles الآن ستخبرني كل شيء تعرفه حول وجهةِ أولئك المدانين أو أنني سأرمي بمؤخرتكَ السمينة إلى الذئاب
    Wir machen es auf meine Weise, oder ich blase die Sache direkt ab. Open Subtitles , اما أن نجري الأمر هكذا أو أنني أفسد الأمر
    Du wirst tun, was ich von dir verlange, oder ich bringe die alte Dame um und sperre deine Tochter für alle Zeiten in den Kerker. Open Subtitles أو أنني سأقتل السيدة العجوز , و أحبس إبنتك للأبد في الجُبّ هل هذا واضح ؟
    Bleibt ruhig oder ich werde deine Freunde rauswerfen. Open Subtitles أخفض الصوت ، أو أنني سوف أركل أصدقائك للخارج
    oder ich mache eine Szene wegen unserer Liebesaffäre in den 70ern und den heimlichen Enkelkindern. Open Subtitles أو أنني سأبدأ بالصراخ حول علاقاتنا الغرامية في السبعينات وعن أحفادك السريين
    Entweder gibst du mir die Summe oder ich erzähl überall, wer Charlie Rhodes ist. Open Subtitles إما أن تعطيني المبلغ الذي وعدتني به كاملاً, أو أنني سأخبر أي شخص مهتم أن يسمع حقيقتك.
    Die Arbeit eines Anwalts hat nichts mit Gerechtigkeit zu tun und du lässt besser die falschen Anschuldigungen, oder ich könnte dich einfach wegen Verleumdung anklagen. Open Subtitles المحاماة ، ليست عبارة عن قتال عادل و من الأفضل لك أن تشاهد إتهاماتك الكاذبة أو أنني سأقوم بمقاضاتك بسبب التشهير.
    oder ich bring mich einfach um. Open Subtitles يجب أن يكون، هناك أو أنني ذاهب إلى أقتل سخيف نفسي.
    oder ich bekomme endlich ein Signal, um euch das per e-mail zu schicken. Open Subtitles أو أنني وجدت اشارة و بعثتها لك في بريد الكتروني
    oder ich bin tot. Und das ist allein deine Schuld. Open Subtitles أو أنني ميت وأرغب أن تعرف أنها غلطتك بالكامل
    Also das war entweder pure Zeitverschwendung, oder ich werde jedes Jahr für den Rest meines Lebens verhört werden. Open Subtitles حسناً ، إما هذا مضيعة للوقت أو أنني سأُدقق كُلَ شيء سنوياً لبقية حياتي
    oder ich rettete ihm das Leben und bin nun für ihn verantwortlich. Open Subtitles أو أنني أنا أنقذت حياته والآن هو مسئوليتي
    Also können sie uns entweder unterstützen oder ich werde sie nach vorne beugen, ihnen eine 45er ellbogentief reinschieben und das verdammte Magazin leeren. Open Subtitles لذا ، سواء أن يدعمونا، أو أنني سأحنيهم، أحشر 45 كوع عميقًا، وأفرغ القص اللعين.
    Entweder das oder ich habe als 30-Jähriger sehr viel mehr getrunken, als ich meine. Open Subtitles إما هذا أو أنني احتسيت الكثير من الشراب وأنا في الثلاثينات من عمري بقدر أكبر مما أتذكر.
    Lass mich mein Ding durchziehen, oder ich werde extra auf dich schießen! Open Subtitles اسمح لي أن أفعل أشيائي أو أنني سوف أطلق النار عليك عن قصد
    Wenn der Eindruck entstanden ist, dass ich mich hier nicht auskenne Oder dass ich ein Trottel bin, tut's mir leid. Open Subtitles لو بأي لحظة أعطيتك الإنطباع أني لا أعرف ما الذي يجري هنا بالضبط أو أنني أحمق يمكنك أن تعبث معي ، فأعتذر
    Ich muss nach vorne sehen, sonst wird mir übel. Open Subtitles أحتاج للجلوس و وجهي للأمام أو أنني سأضطر للتقيأ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more