"أو أياً" - Translation from Arabic to German

    • oder wie auch immer
        
    • oder wer auch immer
        
    • oder wer immer
        
    • oder wie immer
        
    • oder was auch immer
        
    • oder sonst
        
    Dieser Captain John, oder wie auch immer er sich gern nennt. Open Subtitles هذا الكابتن جون ، أو أياً يكن ما يحلو له أن يدعو نفسه ؟
    Hören Sie mir genau zu, Mr. 47 oder wie auch immer sie heißen. Open Subtitles ‫الآن اسمعني بعناية يا سيّد - 47 ‫أو أياً كان اسمك اللعين
    Nun, was auch immer oder wer auch immer das ist, können wir uns wenigstens darauf einigen, dass er wie ein Zombie aussieht, sich wie ein Zombie kleidet und wie ein Zombie verhält? Open Subtitles مهما أو أياً كان هذا، أيُمكننا على الأقل أن نتفق أنّه يُشبه زومبي، يرتدي زياً مثل زومبي، ويتصرّف مثل زومبي؟
    Wenn die Army oder die CIA oder wer auch immer, einen Haufen Leute umbringen will, die 2009 irgendetwas gemacht haben, warum sollte heute überhaupt noch einer von denen leben? Open Subtitles إذا كان الجيش أو المخابرات أو أياً كان أرادوا قتل مجموعة من الناس لشيء فعلوه في عام 2009م لم ما زالوا على قيد الحياة؟
    Bitte, Stefan, oder wer immer Sie sind, lassen Sie mich gehen. Open Subtitles أرجوك, ( ستيفان ) أو أياً كان اسمك, دعني أذهب
    Du gingst nicht ran. Ich dachte, du bist beim Hair-Styling oder wie immer das heißt. Open Subtitles ظننتك عند مصفف الشعر، أو أياً يكن ما تسمينه.
    Ich dachte, du möchtest vielleicht vorbeikommen. Einfach abhängen oder was auch immer. Open Subtitles ظننت أنك سترغبين بالمجيء، كما تعلمين فقط كالتسكع أو أياً كان
    Die meisten von uns, Vampire, Menschen oder sonst was, sind zu beidem fähig, Gut und Böse. Open Subtitles سـوكي معظمنا ، مصاصي دماء، بشر ، أو أياً يكن
    Wo finde ich den hohen Septon oder hohen Spatz oder wie auch immer sein saublöder Name sein mag? Open Subtitles أو العصفور الأعلى أو أياً كان اسمه الأحمق؟
    Sie waren so süß wegen Jared oder wie auch immer sein Name war, denn das war nur ein Bild an einem Schlüsselanhänger. Open Subtitles لقد كنتِ لطيفة بخصوص "جاريد" أو أياً كان اسمه لأنه كان فقط صورة في سلسلة المفاتيح
    Ich will mit Half Moon sprechen, oder wie auch immer er sich selber nennt. Open Subtitles (أود أن أتحدث مع (القمر الصغير أو أياً يكن ما يسمي نفسه به
    Bob, begleite Mr. Brayker, oder wie auch immer er heißt, raus zum Wagen. Open Subtitles بوب)، رافق السيّد (برايكر) أو أياً كان) اسمه للخارج ناحية السيّارة
    Oder auch nicht. oder wie auch immer. Open Subtitles أو لا، أو أياً يكن.
    Der Nächste, der rausgeht, ist tot. Eine Geisel oder wer auch immer. Open Subtitles الذي سيخرج بعد ذلك سيموت رهينة، أو أياً كان!
    Nun, dieses Mädchen Tiffany, oder wer auch immer sie war, sie spielte mit ihm und mit ein paar anderen Typen. Open Subtitles تلك الفتاة (تيفاني)، أو أياً كانت، كانت تتلاعب به و رجلين آخرين.
    Rossler... oder wer immer das war... tötete Komar und versuchte uns aufzuhalten. Open Subtitles روسلر) أو أياً ما كان) قتل (كومار) وحاول منعنا
    - Mr. Chase, ich... Sie können Brett oder wer immer Ihr Chef ist, sagen, dass ich hier nicht eher weggehe. Open Subtitles يمكنك إخبار (بريت)، أو أياً تشاء، أنني لن أغادر قبل نيل مرادي
    Mr. Wells, oder wie immer Sie heißen mögen, Open Subtitles مستر ويلز أو أياً كان اسمك الحقيقي هو
    Wegen Fritz oder Werner oder wie immer der Armleuchter heißt. Open Subtitles بسبب فريتز أو فيرنر أو أياً كان اسمه.
    Chromozonen neu zusammensetzen, oder was auch immer Sie da treiben. Open Subtitles إعادة ترتيب الكروموسومات أو أياً ما كانت ، هل هذا صحيح ؟
    Ich möchte Sie nicht als technischen Aufseher... oder was auch immer Sie früher waren. Open Subtitles لا أريد أن تعود كتقني إشراف أو مشرف تقني، أو أياً ما كانت وظيفتك
    - Es ist... Wenn ein Elternteil von der Schule sich verletzt oder krank oder operiert wird, irgendeine Notlage, dann wird das Engelkomitee um Hilfe gebeten, du weißt, um Essen oder sonst was zu bringen. Open Subtitles تعني ، إذا الوالدان في المدرسة كانت لديهم إصابة أو مرض أو عملية ، أو أياً كان من أنواع المعاناة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more