Diese Ideen erinnern zwar an Filme wie "Total Recall", "Eternal Sunshine of the Spotless Mind", oder "Inception". | TED | هذه الأفكار على الأغلب تذكركم ب "توتال ريكول،" "أيترنال سنشاين أف ذا سبوتلس مايند،" أو ب "إنسبشن" [أفلام] |
"oder b) mehr als neun Nächte innerhalb von 3 Wochen,..." | Open Subtitles | أو ب - أكثر من تسع ليال خلال فترة ثلاث نهايات أسبوع |
Hat das für dich nicht funktioniert, weil a) Vampire ausgelutscht sind oder weil b) die Behauptung, ich hätte Facebook erfunden, irgendwie zu viel des Guten war? | Open Subtitles | لم ينجح هذا معك لانه أ) مصاصو الدماء تمثيلية قديمة لا تنفع أو ب) انني ادعيت اضافة الى ذلك انني من اخترع الفايس بوك |
a) zu den in Artikel 36 Absatz 1 Buchstabe a, b oder c genannten Informationen einen Vorbehalt machen, | UN | (أ) الفقرة الفرعية 1 (أ) أو (ب) أو (ج) من المادة ٣6، إذا: |
Wird sie ihn unter Becher "A" oder "B" vermuten? | Open Subtitles | هل هي تفكر انها تحت الكأس "أ"، أو "ب"؟ |
Wir könnten entweder A) Eine Mafia-Poker-Runde ausrauben oder B) Fallschirmspringen. | Open Subtitles | يمكننا أما , أ) سرقة لعبة بوكر للمافيا أو ب) القفز الحر |
d) die größten Steller von Militärpersonal und Zivilpolizei für Missionen der Vereinten Nationen, die nicht bereits nach den Buchstaben a), b) oder c) ausgewählt wurden. | UN | (د) كبار المساهمين بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في بعثات الأمم المتحدة، شريطة ألا يكونوا من بين من تم اختيارهم بموجب الفقرة (أ) أو (ب) أو (ج) أعلاه. |
Ein Ort ist nicht schon allein deshalb eine Niederlassung, weil a) sich dort Ausrüstung und Technik zur Unterstützung eines Informationssystems befinden, das von einer Partei im Zusammenhang mit dem Zustandekommen eines Vertrags genutzt wird, oder b) andere Parteien dort auf das Informationssystem zugreifen können. | UN | 4 - لا يكون المكان مقر عمل لمجرد أنه: (أ) توجد فيه المعدات والتكنولوجيا الداعمة لنظام المعلومات الذي يستخدمه الطرف في سياق تكوين العقد؛ أو (ب) يمكن فيه لأطراف أخرى أن تصل إلى نظام المعلومات المعني. |
d) die größten Steller von Militärpersonal und Zivilpolizei für Missionen der Vereinten Nationen, die nicht bereits nach den Buchstaben a), b) oder c) ausgewählt wurden. | UN | (د) كبار المساهمين بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في بعثات حفظ السلام، شريطة ألا يكونوا من بين من تم اختيارهم بموجب الفقرات (أ) أو (ب) أو (ج)، أعلاه. |
ii) zu den in Übereinstimmung mit Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii umschriebenen Straftaten gehört und außerhalb seines Hoheitsgebiets in der Absicht begangen wird, eine in Übereinstimmung mit Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe a Ziffern i oder ii oder Buchstabe b Ziffer i umschriebene Straftat innerhalb seines Hoheitsgebiets zu begehen. | UN | `2، واحدا من الأفعال المجرمة وفقا للفقرة 1 (ب) `2، من المادة 6 من هذه الاتفاقية، ويُرتكب خارج إقليمها بهدف ارتكاب فعل مجرّم وفقا للفقرة 1 (أ) `1، أو `2، أو (ب) `1، من المادة 6 من هذه الاتفاقية داخل إقليمها. |
a) ist das Recht eines Staates, der eine Erklärung nach Absatz 1 Buchstabe a oder b abgegeben hat, die Gesamtheit der in Abschnitt I der Anlage festgelegten Regeln in der gegebenenfalls durch eine nach Absatz 5 abgegebene Erklärung geänderten Fassung; | UN | (أ) يكون قانون الدولة التي أصدرت إعلانا بمقتضى الفقرة 1 (أ) أو (ب) من هذه المادة هو مجموعة القواعد المبينة في الباب الأول من المرفق، حسبما تتأثر بأي إعلان صادر بمقتضى الفقرة 5 من هذه المادة؛ |
Nicht mich oder Baze. | Open Subtitles | "لم تتصل بي أو ب "بايز |
oder haben dich b) die Fingernägel angeekelt? | Open Subtitles | أو ب) ان هذه الأظافر أثارت اشمئزازك؟ |
c) die größten Zahler von Pflichtbeiträgen zu den Haushalten der Vereinten Nationen und von freiwilligen Beiträgen für die Fonds, Programme und Organisationen der Vereinten Nationen, einschließlich des ständigen Friedenskonsolidierungsfonds, die nicht bereits nach den Buchstaben a) oder b) ausgewählt wurden; | UN | (ج) كبار المساهمين بالأنصبة المقررة في ميزانيات الأمم المتحدة والتبرعات لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها، بما في ذلك الصندوق الدائم لبناء السلام، شريطة ألا يكونوا من بين من تم اختيارهم بموجب الفقرة (أ) أو (ب) أعلاه؛ |
c) die größten Zahler von Pflichtbeiträgen zu den Haushalten der Vereinten Nationen und von freiwilligen Beiträgen für die Fonds, Programme und Organisationen der Vereinten Nationen, einschließlich des ständigen Friedenskonsolidierungsfonds, die nicht bereits nach den Buchstaben a) oder b) ausgewählt wurden; | UN | (ج) كبار المساهمين بالأنصبة المقررة في ميزانيات الأمم المتحدة والتبرعات لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها، بما في ذلك الصندوق الدائم لبناء السلام، شريطة ألا يكونوا من بين الأعضاء المختارين بموجب الفقرتين (أ) أو (ب) أعلاه؛ |
Sie schlossen jedoch die Möglichkeit nicht aus, untereinander Wege zu finden, um diese Bedenken zu zerstreuen. Unter anderem sind für die Mehrheit der ständigen Mitglieder die folgenden Wege denkbar: a) eine freiwillige Selbstverpflichtung in dieser Hinsicht oder b) eine mündliche Zusage, einer nicht rechtsverbindlichen Erklärung zuzustimmen, sobald Einigkeit über den Reformprozess besteht. | UN | غير أنهم لم يستبعدوا إمكانية إيجاد سبل فيما بينهم للتخفيف من حدة تلك الشواغل، ومنها في رأي معظمهم: (أ) الالتزام الطوعي في هذا الشأن، أو (ب) التفاهم الشفوي على أن يوافق الأعضاء الدائمون على بيان غير ملزم قانونا عندما يتم الاتفاق على عملية الإصلاح. |
b) die Beteiligung als Mittäter oder Gehilfe an einer in Übereinstimmung mit Absatz 1 Buchstabe a, Buchstabe b Ziffer i oder Buchstabe c umschriebenen Straftat sowie, vorbehaltlich der Grundzüge seiner Rechtsordnung, die Beteiligung als Mittäter oder Gehilfe an einer in Übereinstimmung mit Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii umschriebenen Straftat; | UN | (ب) المساهمة كشريك في أحد الأفعال المجرمة وفقا للفقرة 1 (أ) أو (ب) `1، أو (ج) من هذه المادة وكذلك، رهنا بالمفاهيم الأساسية لنظامها القانوني، المساهمة كشريك في جرم من الأفعال المجرمة وفقا للفقرة 1 (ب) `2، من هذه المادة؛ |
c) wenn die Straftat zu den in Übereinstimmung mit Artikel 23 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii umschriebenen Straftaten gehört und außerhalb seines Hoheitsgebiets in der Absicht begangen wird, eine in Übereinstimmung mit Artikel 23 Absatz 1 Buchstabe a Ziffer i oder ii oder Buchstabe b Ziffer i umschriebene Straftat innerhalb seines Hoheitsgebiets zu begehen, oder | UN | (ج) عندما يكون الجرم واحدا من الأفعال المجرّمة وفقا للفقرة 1 (ب) '2` من المادة 23 من هذه الاتفاقية ويُرتكب خارج إقليمها بهدف ارتكاب فعل مجرّم وفقا للفقــرة 1 (أ) '1` أو '2` أو (ب) '1`من المادة 23 من هذه الاتفاقية داخل إقليمها؛ أو |
oder B | Open Subtitles | أو (ب)___أضرب المخلب فى الوجه |
oder B: | Open Subtitles | أو ب: |