"أو فقط" - Translation from Arabic to German

    • oder nur
        
    • oder einfach nur
        
    • oder ist
        
    Es ist jedoch unklar, ob die Gewürze im Essen, für Medizin oder nur zur Dekoration verwendet wurden. TED ولكنهم لا يعرفون ما إذا كانت هذه التوابل تستخدم للغذاء أو الدواء أو فقط للزينة.
    Schaute ich absichtlich oder nur zufällig auf die Uhr? TED هل قمت بالتحقق منها عن عمد أو فقط كانت نظرة عرضية على الساعة؟
    Es steht 50 zu 50, bei Tausend oder 2,000 oder nur sichere 1,500 Dollar. TED إنه احتمال 50 إلى 50 بالمئة للحصول على ألف أو ألفين، أو فقط الألف وخمسمئة دولار بالتأكيد.
    Sie scheinen nicht über die Fähigkeit zu verfügen, von anderen zu lernen, indem sie kopieren oder imitieren oder einfach nur beobachten. TED يبدو أنهم يفتقدون القدرة على التعلم من الآخرين بالمحاكاة أو التقليد أو فقط بالمشاهدة.
    Es heißt, seine Kinder zur Schule zu schicken, zur Uni zu gehen, oder einfach nur Arbeit zu finden, um für sich und seine Lieben zu sorgen. TED بمعنى أن تكون لك القدرة على إرسال أبنائك إلى المدرسة، أو الذهاب إلى الجامعة، أو فقط القدرة على توفير عمل لنفسك أو لأشخاص تحبهم.
    Machst du dir noch immer Gedanken über diese Bradley, oder ist es, weil wir dachten, dass du schwul bist? Open Subtitles ألا زلت متأثراً بشأن تلك المثيره برادلي أو فقط لأني ظننتك شاذا؟
    Haben alle Menschen eine solche schwache Nackenmuskulator oder nur der eine den ihr "Jim Halterman" nennt? Open Subtitles هل كل البشر يملكون رقابا ضعيفة أو فقط من تدعوه جيم هالترمان
    Nein, im Ernst. Hast du Medizin studiert oder nur starke PMS? Open Subtitles لا بجد , أذهبتِ لمدرسة مثل مدرسة الطب أو فقط القليل من بي ام اس
    egal, ob ich noch 10.000 solcher Momente erleben werde oder nur diesen einen, Open Subtitles لن يهمني لو كان لي 1000 لحظة مثل هذه أو فقط هذه اللحظة ,لأنه
    Nimmst du alle Musiker mit in dein Büro oder nur die Violinistinnen? Open Subtitles هل تجلب كل الموسقيين إلى مكتبك، أو فقط الفتاة عازفة الكمان ؟
    Fahnen auf Halbmast. Im ganzen Königreich oder nur auf dem Palastgelände? Open Subtitles الأعلام في جميع أنحاء المملكة أو فقط في القصر؟
    Ja, wenn du nachdenkst oder ein Problem löst oder nur das Kleingeld zählst, denken die Leute, dass du sauer bist. Open Subtitles أجل، عندما تفكر أو تحل المشكلات أو فقط تعد أموالك، يظن الناس أنك غاضب.
    Dieser Platz, ist es zu Hause oder nur ein Zwischenstopp? Open Subtitles هذا المكان هل هو المنزل أو فقط محطة على الطريق؟
    Nun, wann immer du was unternehmen willst, oder... einfach nur reden, Open Subtitles حسناً، كلّما أردتِ أن تقضي وقتاً ...معي، أو فقط للتحدّث
    Ugh, ich wollte einfach, etwas treten, oder schreien, oder einfach nur, du weißt schon, wegrennen, oder ich weiß nicht, einfach... Open Subtitles أنا فقط, أريد أن أركل شيئا أو أصرخ أو فقط, تعلم أركض بعيدا أنا لا أعرف, أنا فقط
    Eine große Führungskraft erzählte mir, dass die wirkungsvollsten Entwicklungen sich ergeben, wenn man die Widerstandskraft aufbringen kann um standzuhalten, wenn andere einem erzählen, deine neue Idee naiv sei, unbesonnen oder einfach nur dumm. TED أخبرني أحد القادة أن التطور الأكثر تأثيرا يتحقق عندما تكون قادرا على تنمية قدرة التحمل العاطفية التي تمكنك من الصمود أمام الناس الذين يخبرونك بكون فكرتك الجديدة ساذجة أو متهورة أو فقط غبية لا غير.
    oder einfach nur ganz allgemein mitten in den Wäldern? Open Subtitles أو فقط في منتصف الغابة بشكل عام؟
    "Sheriff Hartman - Fluchthelfer oder einfach nur dämlich?" Open Subtitles مثلاً: "الشريف (هارتمان)، مهرج "أو (ستالين) أو فقط أحمق؟
    Wir dieser Kurs benotet oder ist er "alles-oder-nichts"? Open Subtitles هل هذه المادة ستكون بنظام الدرجات أو فقط النجاح / الرسوب ؟
    Hey, habt ihr auch noch andere Dinge günstiger die einen Tag alt sind, oder ist es nur Brot? Open Subtitles ...مرحباً ، هل يوجد خصم على أي شيء آخر قديم أو فقط الخبز ؟
    Aber, Earl, ist er Prince Charming, oder ist er einfach nur eine Diva in violett? Open Subtitles لكن يا (إيرل) هل هو الأمير الجذاب، أو فقط مغني رئيسي يرتدي اللون الأرجواني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more