"أو كيف" - Translation from Arabic to German

    • oder wie
        
    • und wie
        
    • oder was
        
    • oder woher
        
    • oder warum
        
    • Oder das
        
    • oder wieso
        
    Beginnen Sie Ihre Fragen mit Wer, Was, Wann, Wo oder wie. TED إبدء أسئلتك ب من ماذا، متى، أين، لماذا أو كيف.
    Ich liebe dich, egal was du isst oder wie du dich anziehst. Open Subtitles اني أحبك يا بني، لا يهم ماذا تأكل، أو كيف تلبس
    Was sie in den Kronen der Redwood-Wälder machen, hundert Meter über dem Meeresspiegel, und wie sie da hinkamen ist vollkommen unklar. TED ماذا تفعل في ظلة تربة غابة السكويا عشرات الأمتار فوق المحيط، أو كيف وصلوا إلى هناك، يظلّ غامضا تماما.
    Wir haben gewettet, wann und wie du abtrittst. Open Subtitles تعلم, لدينا تجمّع قائم متى ستنهيه أو كيف, أنت تعلم,
    Aber wir sind völlig ratlos, was das ist oder was es sein sollte. TED لكننا نجهل تمامًا ماهية هذا الشكل أو كيف يجب أن يكون
    Immer, wenn ich ihn fragte, wie oder woher er es wusste, sagte er nur, er könne es fühlen, was passieren würde. Open Subtitles و عندما أسأله كيف فعلها أو كيف عرف كان يقول لي فقط أنه كان يشعر تعلمين ، ما كان سيحدث
    Wie zum Beispiel ein Nachtlicht funktioniert, oder warum die Türen des Aufzugs offenbleiben, oder wie ein iPod auf Berührung reagiert. TED على سبيل المثال، كيف تشتغل الأضواء الليلية، أو كيف يبقى باب المصعد مفتوحا، أو كيف يتجاوب الآيبود مع اللمس.
    Eine Infektion lehrt sie aber nicht Latein. Oder das Fliegen. Open Subtitles المرض لا يعلمه اللاتينية أو كيف يقود الطائرات
    Wir kennen seine Rolle hierbei nicht, oder wie seine Verbindung zu Khalid ist. Open Subtitles نحن لا نعرف دوره هنا أو كيف أنه على اتصال مع خالد
    Ich weiß nicht genau, nach welchen Regeln das läuft oder wie das funktioniert. Open Subtitles أنا لا أعرف بالضبط ما هي القواعد أو كيف يسير هذا الأمر
    Ich habe mir vorgenommen, nichts Dummes zu fragen wie "Bist du ok?" oder "Wie geht's dir?", denn wie soll es dir schon gehen. Open Subtitles وعدت نفسي ألا أقول شيئاً غبياً مثل هل أنت بخير أو كيف حالك لأن الرد سيكون ماذا ستظن بحق الجحيم صحيح؟
    Ich habe Medizin studiert und natürlich nicht den Kurs "Skeptisch Denken" belegt, oder "Wie man keine Tests verordnet". TED ذهبت الى كلية الطب ولم آخذ دورة تسمى كيف تفكر بتشكك أو كيف لا تأمر بفحوصات
    Historiker sind nicht sicher, wann oder wie diese Zahl entdeckt wurde, aber sie ist seit fast 4.000 Jahren in irgendeiner Form bekannt. TED لم يتأكد المؤرخين متى أو كيف تم إكتشاف هذا الرقم لأول مرة، ولكنه بات معروفا بشكل أو بأخر لما يقرب من 4,000 سنة.
    Sag mir nicht, was ich spiele und wie ich Mama lieben soll, o.k.? Open Subtitles لا تخبرني ماذا أفعل أو كيف أحب والدتي. فهمت؟
    Der Mann, nach dem wir suchen, ist ein hoch organisierter Täter, aber wir wissen noch nicht, warum und wie er seine Opfer auswählt. Open Subtitles إنَّ الشخصَ الذي نبحثُ عنهُ شخصٌ مذنبٌ ذو تنسيقٍ مسبق ولكنَّنا لا نعلم الآن, لماذا أو كيف يقومُ بإختيارِ ضحاياه
    Monate später wurden Sie in einem Dinghi auf dem Meer gefunden, bisher behaupten Sie, sich nicht erinnern zu können, wo Sie gewesen sind und wie Sie dort hin kamen. Open Subtitles بعد أشهر، تمّ العثور عليك في قاربٍ في عرض البحر، و ما زلت تدّعي أنك لا تتذكر أين كنتَ أو كيف وصلتَ إلى هناك.
    Ich wusste nicht, wann und wie, aber es musste geschehen. Open Subtitles ولم أكن أعرف متى أو كيف لكن عرفت بمقدوري فعل ذلك.
    Als ob ich mir Sorgen mache, was Leute fühlen oder was ihnen passiert. Open Subtitles و كأننى أهتم بما يحدث للناس أو كيف يشعرون ؟
    Ich wusste ja nicht, ob du weitermachen willst oder was du fühlst. Open Subtitles لاأعرف أن كنتى تريدين الأستمرار فى هذا أو كيف شعورك
    Ich möchte nicht wissen, was das bedeutet oder woher du das weißt. Open Subtitles لا أريد أن اعلم ماذا تقصد أو كيف تعلم ذلك
    Das Verständnis, warum sich eine bestimmte Krankheit verbreitet, oder wie ein Mathemetikbeweis wirkt, oder warum Ihr Freund depressiv ist, erfordert mehr als einfaches Herunterladen. TED فهم سبب انتشار مرض معين أو كيف يعملُ البرهان الرياضي أو لماذا يشعرُ أصدقائكم بالإحباط ينطوي على أكثر من مجرد التحميل.
    Wie ich zugesehen habe als ein Kerl fast verblutet ist, Oder das ich für eine Woche suspendiert wurde, weil du dort warst? Open Subtitles كيفأنرجلنزف بينماكنتأعمل, أو كيف أنني أوقفت لاسبوع لأنكِ كنتِ هناك؟
    Ich konnte nicht herausfinden, wie oder wieso sie hinfiel, obwohl ich einen Verdacht habe. Open Subtitles أنا كنت غير قادر على إكتشاف اذاي أو كيف سقطت بالرغم من شكوكي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more