"أو ماذا لو" - Translation from Arabic to German

    • Oder wenn
        
    • oder was wäre
        
    Oder wenn wir sie einigen wenigen Tausenden vorlegen würden? TED أو ماذا لو بعثناها إلى بضعة آلاف من الباحثين؟
    Ich meine, was ist, wenn du mitten in der Nacht etwas brauchst, Oder wenn es einen Notfall gibt? Open Subtitles أعني ماذا لو احتجت شيئاً في منتصف الليل أو ماذا لو أن هناك حالة طارئة؟
    Oder wenn ich es zu sehr mag? Ich weiß es einfach nicht. Open Subtitles أو ماذا لو أني أحبها جداً؟
    oder was wäre, wenn Sie denken, dass diese Gruppe minderwertiger ist, Ihnen das aber nicht bewusst ist -- das nennt man "implizite Verzerrung". TED أو ماذا لو اعتقدت أن هذه مجموعة الناس متدنية لكنك لست مدرك أنك تصدق به ما يعُرف بالتحيز الضمني.
    (Lachen) (Applaus) oder was wäre, wenn ich mich nicht auf mich verließ, sondern auf andere Leute, den künstlerischen Inhalt zu kreieren? TED (ضحك) (تصفيق) أو ماذا لو ، بدلاً من الاعتماد على نفسي قمت بالإعتماد على الآخرين لإنشاء المحتوى الفني ؟
    Oder wenn man nichts fühlt? Open Subtitles أو ماذا لو لم تشعر بأي شيء
    oder was wäre, wenn irgendwas an ihrer Geschichte dran ist? Open Subtitles أو ماذا لو كان هانك شيء بخصوص قصتها؟
    (Applaus) oder was wäre, wenn ich Kunst nicht erzeugte, sondern sie zerstörte? TED (تصفيق) أو ماذا لو بدلاً عن صناعة الفن لعرضه قُمت بتدميره ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more