Ich kann es für dich sagen, weil es nicht Tage dauert, bis ich deine Nachricht höre. | Open Subtitles | يُمكنني قولها نيابةً عنك، لأنها لا تتطلب منِّي أيامًا حتى أسمع رسالتك |
Wisst ihr, selbst wenn ihr das beste Wörterbuch weltweit haben würdet, könnte das Übersetzen Tage dauern... | Open Subtitles | حتّى إن ملكتما أفضل قاموس بالعالم، فستستغرقان أيامًا للترجمة. |
Nach der Unterschrift geht es um Stunden, nicht Tage. | Open Subtitles | حسنًا، ما أن يوقع فلن يستغرق الأمر أيامًا بل ساعات |
Wir haben viele lange Tage und bedrückende Nächte vor uns. | Open Subtitles | ... ثمة أيامًا طويلة تنتظرنا وأمسيات خانقة |
Normalerweise haben wir ein paar Stunden, vielleicht Tage, bis sie mich erkennen. | Open Subtitles | في الأحوال العادية، سيكون لدينا بضعة ساعات، ربما أيامًا حتى يتعرّفوا على شخصيتي، لكن الآن... |
Einige Tage danach brachten Sanitäter eine 19-jährige Kellnerin... die jemand nach der Arbeit am Parkplatz abpasste, sie angriff... | Open Subtitles | بعد أيامًا قليلة من هذا، موظف علاج الطواريء احضر نادلة عمرها 19 عامًا، قالت أن رجل ما تعرفه إنتظرها بعد العمل في باحة وقوف السيارات |
Ich hatte bessere Tage, so wie mein Brokerfreund hier. | Open Subtitles | -لقد قضيتُ أيامًا أفضل في السابق . وكذلك صديقي سمسار البورصة هُنا. |
Das Brechen hätte Tage gedauert. Wir hatten Stunden. | Open Subtitles | لكسره كان يستلزم أيامًا كنّا نملك ساعات |
Wenn Allanon hier ist, dann kommen finstere Tage auf uns zu. | Open Subtitles | ما دام (ألانون) هنا، فإن أيامًا حالكة تنتظرنا. |
Große Tage liegen vor uns. | Open Subtitles | هناك أيامًا صعبة أمامك |