"أيام بعد" - Translation from Arabic to German

    • Tage nach
        
    • Tage nachdem
        
    • Tage danach
        
    6 Tage nach dem großen Sturm sahen wir ein dunkles Schiff ohne Segel unter der Flagge eines einzelnen Sterns. Open Subtitles ستة أيام بعد العاصفة العظيمة طريق لسفينة مظلمة بدون أشرعة وراية عليها نجم واحد
    Fünf Tage nach der Tat wurden Clementine Sauveurs und Lucas Medvecs Leichen von der Polizei entdeckt. Open Subtitles خمس أيام بعد الأحداث جثث كليمنيتين سوفير و لوكاس ميديف وجدتها الشرطة
    Es war Tage nach dem Test und sie hatte diese komplizierte, elegante Zusammenstellung... Open Subtitles نحن نتحدّث عن أيام بعد تحديد موعد الحفلة, وقد وضعت حضّرت عمل مدروس, طاولة طعام أنيقة, مأكولات من جميع أنحاء العالم
    warum haben sie fünf Tage, nachdem er beschossen wurde, gewartet, um die Operation durchzuführen. Open Subtitles لماذا الإنتظار حتى خمسة أيام بعد إن أُصيب الطلق الناري لإجراء الجراحه له؟
    Tage nachdem du fast durch meinen Bruder getötet wurdest, nachdem ich herausfand, dass er mich seit Jahren belog. Open Subtitles أيام بعد أن اوشك أخي على قتلك تقريبا بعد أن أكتشفت كذبه علي لسنوات
    Vier Tage danach lag das Penizillin als verkleisterte Socke im Wäschekorb. Open Subtitles نعم، بعدها بأربعة أيام بعد تلك المدة كان البنسلين قد خرج من جسدك
    Drei Tage nach Erlass des kaiserlichen Geheimdekrets... kämpfen die Armeen von Xian und Liu gemeinsam gegen die Armee des Qin. Open Subtitles ثلاثة أيام بعد صدور المرسوم ليو وشيانغ يو قاما بمطاردة جيش كين
    Der Virus war am 11. Juli 2012 erfolgreich getilgt, vier Tage nach der Konversation zwischen Afkhami und Sherrington. Open Subtitles الفيروس عد بنجاح في 11جويلية 2012 أربعة أيام بعد محادثة بين أفخامي و شرينغتون
    Es scheint, als hätte Adel Foster noch drei Tage nach ihrem Tod weitergelebt. Open Subtitles يبدو أن آديل فوستر كانت حية لثلاثة أيام بعد موتها
    Drei, vier Tage nach meiner Ankunft, um zwei Uhr morgens... Open Subtitles ثلاثة أو أربعة أيام بعد وصولي,
    Der Einsatz fand vier Tage nach dem Tod Ihrer Frau statt. Open Subtitles هذه كانت أربعة أيام بعد موت زوجتك.
    Drei Tage nach Injektion der genetischen Modifikations-Formel. Open Subtitles ثلاثة أيام بعد حقن معادلة جينية محفزة
    Nur Tage nach dem Vergehen schien es nicht nur möglich, sondern... Open Subtitles بضعة أيام بعد الإقرار ...يبدو هذا مستحيلا
    Und rief nur wenige Tage nach den Mord an... dass ein Komplize seine Meinung geändert hat als irgendein Zeuge der die Tat lediglich beobachtet hat. Open Subtitles وبلّغ في بضعة أيام بعد الجريمة... يَبدو وكأنه متواطىء له قلب متغيّر على عكس الشاهد.
    Drei Tage nach dem Gespräch im Oktober 2013 wurde ein in Teheran stationierter britischer Entwicklungshelfer wegen Spionage verhaftet. Open Subtitles ثلاثة أيام بعد محادثة في أكتوبر/تشرين الأول 2013 عامل إغاثة بريطاني في طهران إعتقل للتجسس
    Erinnern Sie sich an die ersten Tage nach der Ankunft? Open Subtitles أتتذكر أول بضعة أيام بعد الإجتياح؟
    Etwa zwei oder drei Tage nach der Wunde setzt die Proliferationsphase ein, in der Fibroblasten allmählich in die Wunde eindringen. TED بعد مرور ثلاثة لأربعة أيام بعد حدوث الجرح تبدأ مرحلة (التشعب) حيث تبدأ الخلايا الليفية بالدخول للجرح
    Seit dem 21. Februar. Vier Tage nachdem das Flugzeug landete. Open Subtitles منذ ال 12 من فبراير، 4 أيام بعد سقوط الطائرة.
    Warum also zögerte der König, vier Tage nachdem das Gesetz in beiden Häusern des Parlaments verabschiedet worden war, mit der Unterzeichnung und warum wollte er unmittelbar danach Änderungen? News-Commentary لماذا إذن انتظر الملك أربعة أيام بعد موافقة البرلمان بغرفتيه على القانون قبل أن يوقع عليه، ولماذا طالب بالتغييرات على الفور؟
    Das ist aus dem Vorratsschrank. Es reicht für die Fahrt und ein paar Tage danach. Open Subtitles لقد احضرت بعض الأدوية من اجل الطريق وبضعة أيام بعد وصولك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more