6 Tage nach dem großen Sturm sahen wir ein dunkles Schiff ohne Segel unter der Flagge eines einzelnen Sterns. | Open Subtitles | ستة أيام بعد العاصفة العظيمة طريق لسفينة مظلمة بدون أشرعة وراية عليها نجم واحد |
Fünf Tage nach der Tat wurden Clementine Sauveurs und Lucas Medvecs Leichen von der Polizei entdeckt. | Open Subtitles | خمس أيام بعد الأحداث جثث كليمنيتين سوفير و لوكاس ميديف وجدتها الشرطة |
Es war Tage nach dem Test und sie hatte diese komplizierte, elegante Zusammenstellung... | Open Subtitles | نحن نتحدّث عن أيام بعد تحديد موعد الحفلة, وقد وضعت حضّرت عمل مدروس, طاولة طعام أنيقة, مأكولات من جميع أنحاء العالم |
warum haben sie fünf Tage, nachdem er beschossen wurde, gewartet, um die Operation durchzuführen. | Open Subtitles | لماذا الإنتظار حتى خمسة أيام بعد إن أُصيب الطلق الناري لإجراء الجراحه له؟ |
Tage nachdem du fast durch meinen Bruder getötet wurdest, nachdem ich herausfand, dass er mich seit Jahren belog. | Open Subtitles | أيام بعد أن اوشك أخي على قتلك تقريبا بعد أن أكتشفت كذبه علي لسنوات |
Vier Tage danach lag das Penizillin als verkleisterte Socke im Wäschekorb. | Open Subtitles | نعم، بعدها بأربعة أيام بعد تلك المدة كان البنسلين قد خرج من جسدك |
Drei Tage nach Erlass des kaiserlichen Geheimdekrets... kämpfen die Armeen von Xian und Liu gemeinsam gegen die Armee des Qin. | Open Subtitles | ثلاثة أيام بعد صدور المرسوم ليو وشيانغ يو قاما بمطاردة جيش كين |
Der Virus war am 11. Juli 2012 erfolgreich getilgt, vier Tage nach der Konversation zwischen Afkhami und Sherrington. | Open Subtitles | الفيروس عد بنجاح في 11جويلية 2012 أربعة أيام بعد محادثة بين أفخامي و شرينغتون |
Es scheint, als hätte Adel Foster noch drei Tage nach ihrem Tod weitergelebt. | Open Subtitles | يبدو أن آديل فوستر كانت حية لثلاثة أيام بعد موتها |
Drei, vier Tage nach meiner Ankunft, um zwei Uhr morgens... | Open Subtitles | ثلاثة أو أربعة أيام بعد وصولي, |
Der Einsatz fand vier Tage nach dem Tod Ihrer Frau statt. | Open Subtitles | هذه كانت أربعة أيام بعد موت زوجتك. |
Drei Tage nach Injektion der genetischen Modifikations-Formel. | Open Subtitles | ثلاثة أيام بعد حقن معادلة جينية محفزة |
Nur Tage nach dem Vergehen schien es nicht nur möglich, sondern... | Open Subtitles | بضعة أيام بعد الإقرار ...يبدو هذا مستحيلا |
Und rief nur wenige Tage nach den Mord an... dass ein Komplize seine Meinung geändert hat als irgendein Zeuge der die Tat lediglich beobachtet hat. | Open Subtitles | وبلّغ في بضعة أيام بعد الجريمة... يَبدو وكأنه متواطىء له قلب متغيّر على عكس الشاهد. |
Drei Tage nach dem Gespräch im Oktober 2013 wurde ein in Teheran stationierter britischer Entwicklungshelfer wegen Spionage verhaftet. | Open Subtitles | ثلاثة أيام بعد محادثة في أكتوبر/تشرين الأول 2013 عامل إغاثة بريطاني في طهران إعتقل للتجسس |
Erinnern Sie sich an die ersten Tage nach der Ankunft? | Open Subtitles | أتتذكر أول بضعة أيام بعد الإجتياح؟ |
Etwa zwei oder drei Tage nach der Wunde setzt die Proliferationsphase ein, in der Fibroblasten allmählich in die Wunde eindringen. | TED | بعد مرور ثلاثة لأربعة أيام بعد حدوث الجرح تبدأ مرحلة (التشعب) حيث تبدأ الخلايا الليفية بالدخول للجرح |
Seit dem 21. Februar. Vier Tage nachdem das Flugzeug landete. | Open Subtitles | منذ ال 12 من فبراير، 4 أيام بعد سقوط الطائرة. |
Warum also zögerte der König, vier Tage nachdem das Gesetz in beiden Häusern des Parlaments verabschiedet worden war, mit der Unterzeichnung und warum wollte er unmittelbar danach Änderungen? | News-Commentary | لماذا إذن انتظر الملك أربعة أيام بعد موافقة البرلمان بغرفتيه على القانون قبل أن يوقع عليه، ولماذا طالب بالتغييرات على الفور؟ |
Das ist aus dem Vorratsschrank. Es reicht für die Fahrt und ein paar Tage danach. | Open Subtitles | لقد احضرت بعض الأدوية من اجل الطريق وبضعة أيام بعد وصولك. |