Eine schlimme Vorstellung, dass das Land nicht in sicheren Händen wäre. | Open Subtitles | أكره أن أفكر بأن البلاد لم تكن في أيدٍ أمينة |
- Sie kommen doch gleich zurück. Sie ist in guten Händen. | Open Subtitles | لا أظنهما سيبتعدان كثيراً، وهي في أيدٍ أمينة |
Einer der feinsten Kerle beim Drogendezernat. Harry, wir befinden uns in guten Händen. | Open Subtitles | احدى أذكى العقليات لدى مكافحة المخدرات، إننا في أيدٍ أمينة. |
Sie sind jetzt in sicheren Händen, mon ami. Wann ist die Operation? | Open Subtitles | أنت الآن في أيدٍ أمينة يا صديقي، في أي وقت ستجرى العملية؟ |
"in der Dschungeln dunkler Nacht, welches Aug', welch ew'ge Hand formten Deines Schreckens Brand?" | Open Subtitles | "أي أيدٍ أو أعين أبدية شكلت هذا الجمال البري ؟" |
Sie ist in besten Händen. | Open Subtitles | ، لا يمكن أن تكون في أيدٍ أفضل لقد وضعنا سيارة مراقبة |
Du bist in guten Händen und ich weiß, wie man mit Eltern umgeht. | Open Subtitles | أنت بين أيدٍ أمينة، وأنا بارعة في لقاء الأهل. |
Glücklicherweise sind sie in guten Händen. Ich hab meine Brille gegen Linsen getauscht während der High School. | Open Subtitles | لحسن الحظ، فأنت بين أيدٍ أمينة فلقد أبدلتُ نظّارتي بعدسات في الثانوية |
Schon gut, sie ist in guten Händen. | Open Subtitles | إنها بخير, إنها بخير. إنها في أيدٍ أمينة. |
Ja, Sir, ist schon klar. Sie ist in sicheren Händen. | Open Subtitles | أجل يا سيدى ،أتفهم هذا إنها فى أيدٍ أمينه. |
Ich weiß, das ist schwer für Sie, aber sie ist hier in guten Händen. | Open Subtitles | أعلم مدى صعوبة الأمر بالنسبة لك، ولكنها في أيدٍ أمينة. |
Sie ist in guten Händen. Dr. Holt ist eine Autorität für Kinderlähmung. | Open Subtitles | إنها في أيدٍ أمينة، إنه قطب من أقطاب طب الأطفال. |
Es ist seine chronische Krankheit, aber er ist in guten Händen. | Open Subtitles | إنها حالته الدورية، ولكنه بين أيدٍ أمينة |
Und als die Zeit kam, dass ich deinen Vater verlassen musste, wusste ich, dass er in guten Händen ist. | Open Subtitles | و عندما أتى الوقت الذى تحتم علىّ به أن أترك أباك، كنتُ موقنة أنكَ فى أيدٍ أمينة.. |
Und wenn Sie jetzt bitte mein Büro verlassen würden. Ich versichere Ihnen, diese Angelegenheit befindet sich in kompetenten Händen. | Open Subtitles | والآن هلا غادرنا جميعًا مكتبي، وأُؤكد لكم بأن هذه المسألة في أيدٍ كفيلة |
Das wird wieder. Sie ist hier in guten Händen. | Open Subtitles | سيكون كلّ شيءٍ على ما يرام إنّها في أيدٍ أمينة هنا |
Du kannst dir die Mühe sparen, Kumpel. Ich versichere dir, deine Tochter könnte nicht in besseren Händen sein. | Open Subtitles | بإمكانك أنْ توفّر عناءك يا صاح أؤكّد لك أنّ ابنتكَ في أيدٍ أمينة |
Ich werde dem Gouverneur sagen, dass unser Geld in guten Händen ist. | Open Subtitles | سأخبر المحافظ أن مال منحتنا في أيدٍ أمينة |
"in der Dschungeln dunkler Nacht, welches Aug', welch ew'ge Hand formten Deines Schreckens Brand?" | Open Subtitles | "أي أيدٍ أو أعين أبدية شكلت هذا الجمال البري ؟" |
"in der Dschungeln dunkler Nacht, welches Aug', welch ew'ge Hand formten Deines Schreckens Brand?" | Open Subtitles | "أي أيدٍ أو أعين أبدية شكلت هذا الجمال البري؟" |