In diesem Augenblick wusste ich, dass ich zwei Menschen sehr glücklich machen konnte, und einer dieser Menschen würde ich sein. | Open Subtitles | .. أيقنت في تلك اللحظة .. بأنه يمكنني اسعاد شخصين و أحدهما سيكون أنا |
Als ich beim Crab Shack ankam, wusste ich, dass ich Unrecht tat, denn ich hatte dieses kribbelige Gefühl im Bauch, das ich früher immer hatte, bevor ich in ein Haus einbrach. | Open Subtitles | عندما وصلت إلى مطعم الأكلات البحرية أيقنت بأن ما أفعله هو الخطأ .. لأنني شعرت بذلك التنمّل في أمعائي و الذي اعتدت أن أشعر به قبل اقتحامي لمنزل |
Die ganze Zeit über wusste ich, alles was ich hätte tun müssen, um sie zu retten, wäre sie hier her zu bringen, Aber meine Frau zu retten, war nicht die Mission. | Open Subtitles | وكل ذلك الوقت أيقنت أنه لكي انقذ حياتها يجب ان احضرها هنا لكن انقاذ حياة زوجتي لم تكن هي المهمة |
ich wusste, dass Zuhören, ohne zu urteilen, einen gewaltigen Unterschied machen kann. | TED | أيقنت أن شخصا يستمع إلي من غير إصدار أحكام من شأنه أن يحدث فرقاً كبيراً |
ich wusste, Sie würden kommen. | Open Subtitles | ، أيقنت أنك ستأتى ، لحظة واحدة . لا أريد أن أفوّت ذلك |
ich wusste schon 'ne ganze Weile, dass ich dich mag, aber jetzt hab ich entschieden, dass ich dich liebe. | Open Subtitles | كنت أعلم أنني أحبّك منذ مدة، لكن الآن أيقنت بأنني أحبّك. |
Trotz der Trance, wusste ich, dass hier jemand irgendwoher einen Rettungsring zu mir wirft. | Open Subtitles | و رغم ما كنت به من تيهة عندها، فقد أيقنت أن هناك شخص ما بمكان ما يرغب في إنقاذي و مساعدتي. |
Und trotz der Trance, in der ich war, wusste ich, dass hier jemand... irgendwoher... einen Rettungsring wirft. | Open Subtitles | ورغم ما كنت به من تيهة عندها فقد أيقنت أن هناك شخص ما بمكان ما يرغب في إنقاذي ومساعدتي |
Sobald ich das gelöst hatte, wusste ich, dass es tatsächlich funktionieren kann. | Open Subtitles | تحديدًا، وطالما حللت تلك المشكلة، أيقنت أن التقنية ستنجح فعليًّا. |
Genau in diesem Moment wusste ich, dass das keine Freundschaft ist. | Open Subtitles | أيقنت بتلك اللحظة ، أن هذهليستصداقة.. |
- Im Jahr 1781, als der Reiter meine Brust aufgeschlitzt hatte, wusste ich, ich wäre ein toter Mann. | Open Subtitles | عندما شقّ "الفارس" صدري بسيفه، أيقنت أنني هالك لا محالة. |
Das war Liebe auf den ersten Blick. ich wusste, sie war die Richtige. | Open Subtitles | أغرمت بها من أوّل نظرة أيقنت أنّها المنشودة |
Da gab es sicherlich eine Million andere Wege, aber das war der einzige Weg, von dem ich wusste, dass du es glauben würdest. | Open Subtitles | قد توجد ملايين الطرق الأخرى لكنها كانت الوسيلة الوحيدة التي أيقنت أنكِ ستصدقينها |
Mädchen kamen und gingen, aber ich wusste immer, dass du eines Tages kommst. | Open Subtitles | الفتيات جئن وذهبن، لكنّي أيقنت دومًا أنّك يومًا ما ستأتين. |
Ja. ich wusste, dass es so was in der Art war. | Open Subtitles | أجل، أيقنت أنّك امتهنت عملًا من هذا القبيل. |
Natürlich haben mir meine Mutter und die Schwestern nicht geglaubt, aber ich wusste, dass er real war. | Open Subtitles | طبعًا أمي والممرضات لم يصدّقوني، لكنّي أيقنت أن ما رأيته حقّ. |
Weil ich wusste, dass er sich ändern konnte. Wir können uns alle ändern. | Open Subtitles | لأنّي أيقنت أن بوسعه التغيُّر، بإمكاننا جميعًا أن نتغيّر. |
Ja. Nun, ich wusste, er würde einknicken, aber ich erwartete, dass er ein wenig länger durchhält. | Open Subtitles | أجل، أيقنت أنه سينهار، لكن توقعت صموده أطول قليلًا. |