"أيه حال" - Translation from Arabic to German

    • Jedenfalls
        
    • sowieso
        
    • überhaupt
        
    Eine Ikone, aber egal. Jedenfalls sagt Jennifer, dass der Sänger super scharf ist... Open Subtitles على أيه حال ذلك المغني قالت عنه جينيفر أن ملحه عالي للغاية
    Jedenfalls nicht hier. Open Subtitles إنه لا ينتمي لأحدهم ليس بالقرب من هنا على أيه حال
    Jedenfalls habe ich das Leben am Boden zur Genüge genossen. Open Subtitles على أيه حال لقد عشت معظم حياتى على الارض
    Ich brauche sowieso einen Kaffee. Open Subtitles بالتأكيد , أنا أحتاج الى قهوه على أيه حال
    Das Propan wird mich sowieso töten ... was für einen Unterschied macht das ? Wir sollten es gleich erledigen! Open Subtitles البروبان سيقتلنى على أيه حال ما الفرق أذن الان؟
    Hören Sie, es tut mir leid, dass ich diese ganze Sache überhaupt angesprochen habe,... denn offen gesagt wird niemand etwas deswegen unternehmen. Open Subtitles أنا متأسف لأني جلبت كل هذا لك.. لأنه بصراحة ، لا أحد سيقوم بأي شيئ بشأنه على أيه حال
    Jedenfalls habe ich das Leben am Boden zur Genüge genossen. Open Subtitles على أيه حال لقد عشت معظم حياتى على الارض
    In den Knast rein können wir Jedenfalls nicht. Open Subtitles نحن لن نستطيع أن نزوره في السجن على أيه حال
    Jedenfalls las ich eines Tages Shakespeare und mir wurde klar, dass ich dieses Mädchen nicht liebte. Open Subtitles علي أيه حال,في أحد الأيام, كنت أقرأ"شكسبير", وأدركت إنني يالفعل لا أحب هذه الأنسانة.كما تعرفِ؟
    Jedenfalls hat sie nach dem Abendessen ein paar Beeren für den Nachtisch reduziert. Open Subtitles على أيه حال,بعد العشاء,قطعت بعض حلوى التوت
    Jedenfalls, man soll hinten anfangen. Open Subtitles على أيه حال ، يقولون مفتاح الحل أن تعمل بطريقة عكسية
    Jedenfalls haben wir diesen alten VW-Bus den ganzen Sommer lang repariert. Open Subtitles علي أيه حال لقد قضينا الصيف بأكمله نصلح هذة الحافلة القديمة
    Nun, weil... Jedenfalls heirate ich, unterbrechen Sie mich nicht. Open Subtitles .. سأتزوج على أيه حال ولا تقاطعينى
    Jedenfalls ist der Typ... Open Subtitles على أيه حال هذا الرجل
    Jedenfalls das, was ich davon gehört habe. Open Subtitles الذي سمعته منه على أيه حال
    Jedenfalls bin ich nicht Virgil Cole. Open Subtitles على أيه حال أنا لست فيرجل كول
    Das Propan wird mich sowieso töten... was für einen Unterschied macht das? Wir sollten es gleich erledigen. Open Subtitles البروبان سيقتلنى على أيه حال ما الفرق أذن الان؟
    Aber bis dahin wird hier sowieso jeder tot sein. Open Subtitles ولكن الجميع هنا سيموت بحلول هذا الوقت على أيه حال
    Tja, also... Ich wollte sowieso gerade gehen. Open Subtitles حَسناً ، يجب أن أَذْهبْ على أيه حال
    Woher kriegst du den Stoff überhaupt? Open Subtitles من أين تحصل علي هذا الشيء ، علي أيه حال ؟
    Welche Sprache haben die überhaupt gesprochen? Open Subtitles ماهي اللغه التي كانوا بيتحدثون بها على أيه حال ؟ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more