Er beobachtete sie so eindringlich seit ihrer Ankunft vor drei Tagen. | Open Subtitles | كما كان يفعل منذ أن جاءت لرؤيته منذ ثلاثة أيّام. |
An solchen Tagen sehen wir, wie dringend wir das Schulgebet brauchen. | Open Subtitles | أيّام كهذا اليوم التي نحتاج فيها الى مصلين في مدرسة |
Oder Mastozytose was einen Komplettzusammenbruch verursachen kann und sie in wenigen Tagen tötet. | Open Subtitles | أو كثرة الخلايا البدينة التي قد تسبّب لها صدمة وتقتلها في أيّام |
Auf einer Kreuzfahrt mit einem Mädchen, bis vor ungefähr acht Tagen. | Open Subtitles | خرجَ في رحلةٍ بحريّة مع فتاة منذ حوالي ثمانية أيّام |
Ich glaube, der letzte Tag der Prüfungen ist morgen in zehn Tagen. | Open Subtitles | أعتقد أن آخِر يوم من الإمتحانات بعد 10 أيّام من الغَد. |
Sie sagt, sie hat ihn seit Wochen nicht gesprochen. Das war vor 4 Tagen. | Open Subtitles | قالت أنّها لم تتحدّث معه منذ أسابيع، و هذه التقطت منذ أربعةِ أيّام. |
In ein paar Tagen geht es los. Ich sollte ihm ein kenianisches Visum besorgen. | Open Subtitles | طلبوا منّا الاستعداد للسفر خلال بضعة أيّام كان عليّ استصدار تأشيرة دخول كينيّة |
Was mich daran erinnert, die Wasserrechnung ist in 10 Tagen fällig. | Open Subtitles | . ممّا يذكرني . فاتورة الماء ستصدر بعد عشرة أيّام |
Die Wasserrechnung ist in 10 Tagen fällig, und unser Girokonto ist leer. | Open Subtitles | ، ستصدر فاتورة الماء بعد عشرة أيّام . وحسابنا المصرفيّ فارغ |
Nach ein paar Tagen lebten wir zu dritt sehr gut vor uns hin. | Open Subtitles | على كلّ حال، لبضعة أيّام, انسجمنا مع بعضنا بسرور, |
Was haben Sie vor? Aus Tokyo hört man kein Wort. Wir sollten in ein paar Tagen nach Hause fahren. | Open Subtitles | ليست هناك أيّ أخبار من طوكيو على الأرجح أنّنا سنعود خلال بضعة أيّام |
Die Nummern hauen nach ein paar Tagen nicht mehr hin. | Open Subtitles | الأرقام لن تعمل بعد بِضعة أيّام ٍ، يا رجل |
Seit den Tagen der Propheten ist unsere traditionelle Strafe... | Open Subtitles | عقابنا التقليديّ منذ أيّام النبيّ صلى الله عليه وسلّم |
Ja. Ich ging vor ein paar Tagen in sein Büro. Netter Typ. | Open Subtitles | أجل، قصدتُ مكتبه قبل بضعة أيّام رجل لطيف، لماذا؟ |
Vielleicht hätten Sie einen Moment, um einen John Doe zu diskutieren, der ihren Tisch vor neun Tagen überquerte. | Open Subtitles | ربّما قد تملكين لحظة لمناقشة أمر شخص مجهول وصل إليك قبل تسعة أيّام. |
In ein paar Tagen sind wir wieder zu Hause in unserer pilzverseuchten Hütte voller Ungeziefer erfüllt vom Gestank nach Dreck und Verwahrlosung. | Open Subtitles | بضعة أيّام وسنكون في بيتنا. في كوخنا المليء بالحشرات والفطر. المليء برائحة الوحل والعفن. |
Ich hab seit drei Tagen nichts gegessen, damit ich schön bin. | Open Subtitles | لم آكل شيئًا منذ ثلاثة أيّام كي أبدو لطيفة. |
Wir dachten schon, alle Mühe wäre vergeblich, bis vor drei Tagen. | Open Subtitles | ظنّنا أنّه هبل حتّى ثلاثة أيّام إلى الوراء |
Es ist nicht der beste Tag für mich. Keiner wartet irgendwo auf mich. | Open Subtitles | إنّهُ ليس أسعد أيّام حياتي كما أنّه لا أحد بإنتظاري في أيّ مكان |
Es scheint, dass du jedes mal, wenn du her kommst, tagelang gehungert hast. | Open Subtitles | يبدو أنّه في كلّ مرّة تأتي إلى هنا وكأنّك في مجاعة منذ أيّام |
Ich bin nicht wie du, ich keine freien Tage. Das ist mein Ich. | Open Subtitles | أنا لست مثلك ، ليس لديّ أيّام عطلة هذا ما أنا عليه |