| Ich verbringe meine Tage mit Frauen die mir Scheine in meine Shorts schieben. | Open Subtitles | سيّدتي ، لقج قضيتُ أيّامي مع النساء لأدفع الفواتير وتسيير حياتي |
| meine Tage waren ohnehin gezählt, genau wie eure, weil ihr alle das Pech habt, mit mir verwandt zu sein. | Open Subtitles | أيّامي معدودة على أيّة حال، كما أيّامكم تمامًا لأنّكم جميعًا غير محظوظين كونكم أقرباء لي |
| Ich wünschte, ich würde meine Tage damit verbringen Hämmer zu verkaufen. | Open Subtitles | أتمنّي أنّي لو كنتُ أقضي أيّامي أبيع المطارق. |
| Zu meiner Zeit war alles, war alles, was wir auf die Kartoffeln taten, Nadeln und Friseurhaare. | Open Subtitles | ،في أيّامي كل ما نضعه في البطاطا ،كان أبر الصنوبر و شعر من الحلّاق |
| Sie spielen einfach besser als die Großen meiner Zeit. | Open Subtitles | إنّهم أفضل من عظماء اللاعبين في أيّامي |
| Zu meiner Zeit kostete eine Tasse 10 Cent, und man bekam immer noch 25 Cent zurück. | Open Subtitles | في أيّامي كانت تكلّف عشر سنتات ! و سيرجعون لك ربع دولار |
| Ich verbringe meine Tage mit dem Erstellen von Dokumenten und dem Beantworten schriftlicher Beweisfragen. | Open Subtitles | أمضي أيّامي في الانتاج الوثائقيّ وتلبية الاستجوابات. |
| Und ich dachte, meine Tage als Oliver Queens persönlicher Computer-Freak wären dem Ende nah. | Open Subtitles | وأنا من خلتُ أنّ أيّامي كعبقريّة (أوليفر كوين) الحاسوبيّة قد ولَّت. |
| Das sind meine Tage. | Open Subtitles | هذه أيّامي. |