"أيًّا كان" - Translation from Arabic to German

    • Was auch immer
        
    • Wer auch immer
        
    • Egal
        
    • Wie auch immer
        
    Was auch immer meine Aufgaben sind, die Sicherheit der Bürger hat oberste Priorität bei meinen Entscheidungen. Open Subtitles أيًّا كان منصبي، أنا دائما أعمل الأمن للمواطنين. الأولوية القصوى في كلّ قرار.
    Was auch immer hier los ist, wir müssen sicherstellen, das niemand anderes verletzt wird. Open Subtitles أيًّا كان ما يحدث هنا فيجب أن نحرص على عدم تعرض أحد آخر للإيذاء
    Was auch immer in den letzten fünf Wochen mit dir los ist. Open Subtitles أيًّا كان ما يحدّث معك خلال الأسابيع المنصرمة.
    Sie hatte nur einen Stop gemacht. Wer auch immer sie sah, hat sie verraten. Open Subtitles لم تمرّ إلّا على مكان واحد، أيًّا كان من رآها هنا، أوشى بها.
    Wer auch immer die Morde heute verübt, der will, dass wir von den Zähnen wissen. Open Subtitles أيًّا كان مَن يرتكب جرائم القتل حاليًا فهو يريدنا أن نعلم بشأن طقم الأسنان.
    Ihr müsst allen Spuren folgen, um die Arschlöcher zu fassen, ganz Egal, was nötig ist, okay? Open Subtitles أيًّا كان ما يتطلّبه الأمر للقبض على هذين الحقيرين، مفهوم؟
    Ich persönlich glaube, sie hatte eine paar "Mosquitos" zu viel, oder Wie auch immer der verdammte Drink heißt. Open Subtitles عن نفسي، أظنّها أفرطَت في شرب "البعوض" أو أيًّا كان ما يسمون ذلك الشراب
    Nein, aber Was auch immer es ist, es kann warten. Open Subtitles ،لا، لكن أيًّا كان موضوعك فيمكنه أن ينتظر
    Was auch immer in diesem Haus ist, ich kann die Kraft die es ausstrahlt fühlen. Open Subtitles أيًّا كان المخلوق بداخل هذا المنزل فإني أستشعر قوة تشع منه
    Was auch immer passiert ist, Was auch immer da vor sich geht, Wir kriegen das schon wieder hin, okay? Open Subtitles أيًّا كان ما حدث أو ما يجري فسنجد علاجًا له، حسنًا؟
    - Sie anlügen? Ich will nicht mal in Ihrer verfluchten Nähe sein, Was auch immer Sie da haben. Open Subtitles أنا لا أريد أن أكون قريبًا منك حتّى، أيًّا كان الشيء اللعين الذي تملكه
    Was auch immer zwischen uns gewesen ist, Was auch immer den Hass erweckt hat, du hältst dich daran fest, in mir siehst du die Verwandtschaft, nach der du dich immer gesehnt hast. Open Subtitles أيًّا كان ماضينا، أيًّا تكُن الكراهية التي تكنينها ضدّي فإنّك ترين فيّ الشمعة التي لطالما تُقتِ لها.
    Was auch immer es sein mag, es wird bis morgen warten müssen, denn wenn du nicht dort hingehst, bevor das Geld die Besitzer wechselt, dann lieferst du uns einem Berg voller Schwierigkeiten aus. Open Subtitles أيًّا كان الأمر ، فإن عليه ، بأن يتأجل حتّى الغد لأنك لو لمْ تذهب إلى هنالك ،قبل تسليم الأموال
    Was auch immer er will, Frieden ist es nicht. Open Subtitles أيًّا كان ما يسعى إليه، فهو ليس سلامًا.
    Ja, Wer auch immer von hier stiehlt, sie werden es nicht mehr länger tun. Open Subtitles أجل، أيًّا كان الذي يسرق من هنا، لن يدوم عملهم لمدة طويلة.
    Also Wer auch immer diesen Film gedreht hat, war sehr detailgetreu. Open Subtitles حسناً . أيًّا كان من صنع الفيلم , كان ماهراً في الواقعية .
    Stefan war in einem Safe eingeschlossen. Er hat vermutlich denjenigen getötet, der ihn gefunden hat, Wer auch immer das war. Open Subtitles إنّه على الأرجح قتل أيًّا كان من وجده.
    Was soll's, Egal, wer es war, die Hochzeit fällt aus. Open Subtitles بكل حال، أيًّا كان الفاعل فقد انتهى الزفاف الآن
    Egal, was für eine Mauer du aufbaust, ich weiß, dass dir das immer noch was bedeutet. Open Subtitles أيًّا كان الحائل الذي تقيميه بيننا فأعلم أنّي ما تزال لي مكانة داخلك
    Aber dieser Grabstein ist mit dem Blut deiner Urahnin getränkt, - Catsuyay oder Wie auch immer. - Qetsiyah. Open Subtitles لكنّ بلاطة الضريح تحفل بدماء قريبة قديمة لك، (كاتسيايا) أو أيًّا كان اسمها
    Also, ich bin jetzt ganz auf ihn fokussiert, diesem Duane, Wie auch immer sein Nachname ist. Open Subtitles حسنًا، لذلك أنا مركّز تمامًا عليه الآن (دوين) هذا أيًّا كان اسمه عائلته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more