"أيّ منهم" - Translation from Arabic to German

    • keinem
        
    • von denen
        
    Schatz... Es tut mir leid, aber wir können keinem von ihnen vertrauen. Open Subtitles عزيزي، آسفة للغاية ولكن لا يمكننا أن نثق في أيّ منهم
    Auf keinem war eine Nachricht von Gus. Open Subtitles كلا هنا والواحد على فان نيث ليس هناك رسالة من جوس على أيّ منهم
    - Morde in North End, allein in diesem Monat, und in keinem der Fälle haben wir was in der Hand. Open Subtitles وليس لدينا أيّ دليل مادي على أيّ منهم.
    Mal sehen, ob irgendeiner von denen da war, als sie auf dem Boden gelegen haben. Open Subtitles لنر إن كان أيّ منهم هناك، حينما سقطت على الأرض ، هلاّ شرعنا بذلك؟
    Sie werden alle inhaftiert werden, aber keiner von denen wird Angeklagt werden, und das alles, wird als Geheim eingestuft. Open Subtitles سيسجنون جميعاً، ولن يحاكم أيّ منهم وسيصبح كل هذا سرّياً
    Ich kann genauso gut für einen von denen Sie. Open Subtitles بوسعي ببساطة العمل لدى أيّ منهم مثلما أستطيع العمل لديك
    Ja, aber du hast wohl auf keinem deine Playlist für endlose Strandtage drauf? Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}،أجل {\fnAdobe Arabic}لكن أيحتوي أيّ منهم على قائمة أغاني الشاطئ اللا متناهية؟
    - War einer von denen dem ausgesetzt, was ich gerade durchmache? Open Subtitles هل واجه أيّ منهم أيّ شيء كما أواجه الآن؟
    Ist einer von denen Extremist oder Verbrecher? Open Subtitles هل أيّ منهم متطرّفون أو مجرمون؟
    Sie sagen, dass Sie sich an keine von denen erinnern? Open Subtitles لذا ، تقول أنّكَ لا تتذكر أيّ منهم.
    Ich habe keinen von denen wieder gesehen. Open Subtitles أنا ما رأيت أيّ منهم ثانية.
    Erkennen Sie jemanden von denen? Open Subtitles هل تعرّفتم على أيّ منهم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more