| Schatz... Es tut mir leid, aber wir können keinem von ihnen vertrauen. | Open Subtitles | عزيزي، آسفة للغاية ولكن لا يمكننا أن نثق في أيّ منهم |
| Auf keinem war eine Nachricht von Gus. | Open Subtitles | كلا هنا والواحد على فان نيث ليس هناك رسالة من جوس على أيّ منهم |
| - Morde in North End, allein in diesem Monat, und in keinem der Fälle haben wir was in der Hand. | Open Subtitles | وليس لدينا أيّ دليل مادي على أيّ منهم. |
| Mal sehen, ob irgendeiner von denen da war, als sie auf dem Boden gelegen haben. | Open Subtitles | لنر إن كان أيّ منهم هناك، حينما سقطت على الأرض ، هلاّ شرعنا بذلك؟ |
| Sie werden alle inhaftiert werden, aber keiner von denen wird Angeklagt werden, und das alles, wird als Geheim eingestuft. | Open Subtitles | سيسجنون جميعاً، ولن يحاكم أيّ منهم وسيصبح كل هذا سرّياً |
| Ich kann genauso gut für einen von denen Sie. | Open Subtitles | بوسعي ببساطة العمل لدى أيّ منهم مثلما أستطيع العمل لديك |
| Ja, aber du hast wohl auf keinem deine Playlist für endlose Strandtage drauf? | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}،أجل {\fnAdobe Arabic}لكن أيحتوي أيّ منهم على قائمة أغاني الشاطئ اللا متناهية؟ |
| - War einer von denen dem ausgesetzt, was ich gerade durchmache? | Open Subtitles | هل واجه أيّ منهم أيّ شيء كما أواجه الآن؟ |
| Ist einer von denen Extremist oder Verbrecher? | Open Subtitles | هل أيّ منهم متطرّفون أو مجرمون؟ |
| Sie sagen, dass Sie sich an keine von denen erinnern? | Open Subtitles | لذا ، تقول أنّكَ لا تتذكر أيّ منهم. |
| Ich habe keinen von denen wieder gesehen. | Open Subtitles | أنا ما رأيت أيّ منهم ثانية. |
| Erkennen Sie jemanden von denen? | Open Subtitles | هل تعرّفتم على أيّ منهم ؟ |