"أي خيار آخر" - Translation from Arabic to German

    • keine Wahl
        
    • keine andere Wahl hatten
        
    • keine andere Option
        
    Daher wende ich mich von den Dingen ab, die ich nicht beeinflussen kann und Dingen zu, die ich steuern kann, weil ich keine Wahl habe. TED لذلك أقوم بالبحث من الأمور التي لا أستطيع التحكم بها للأمور التي أستطيع، لأنني لا أملك أي خيار آخر.
    Ich bin hier, weil ich keine Wahl hatte. Open Subtitles لم يمنح لي أي خيار آخر لهذا السبب أنا هنا
    2 Penner an einem Tag. Ihr lasst mir keine Wahl. Open Subtitles أثنان من الملاعين بيوم واحد لم تدعوا لي أي خيار آخر
    Ja, Unschuldigen, aber nur, wenn wir keine andere Wahl hatten. Open Subtitles نعم، الأبرياء، ولكن فقط عندما لم يكن لدينا أي خيار آخر.
    Richtig, wir haben es geschafft weil wir keine andere Wahl hatten. Open Subtitles صواب، لقد جعلناها تنجح لإنه لم يكن لدينا أي خيار آخر.
    Tut mir leid, ich konnte keine andere Option sehen. Open Subtitles أنا آسف، السد، أنا لا يمكن أن نرى أي خيار آخر.
    Mir bleibt keine Wahl, Schatz! Es tut mir leid! Open Subtitles حبيبتي، لا يوجد أي خيار آخر يجب أن أفعل ذلك، أنا آسف
    Sie sind hier, weil Sie keine Wahl haben, aber wir schon. Open Subtitles كنت لا تزال في ذلك ل كنت حصلت على أي خيار آخر. ما نقوم به.
    - Ich erwartete von dir... - Du hast mir keine Wahl gelassen! Open Subtitles كنت أتوقع فهمها أنت لم تترك لي أي خيار آخر
    Bei 80% werden Menschen sterben. Wir haben keine Wahl. Open Subtitles %80 و سيبدأ الناس في الموت ليس لدينا أي خيار آخر
    Uns bleibt vielleicht keine Wahl, Doc. Open Subtitles ربما لانملك أي خيار آخر يادكتور
    Liebling, wir hatten keine Wahl. Open Subtitles يا عزيزي، لم يكن لدينا أي خيار آخر
    Du lässt mir keine Wahl . Open Subtitles حسنٌ, أنت لم تترك لي أي خيار آخر
    Ich sehe keine andere Option. Open Subtitles لا أرى أي خيار آخر
    Wir hatten keine andere Option, Mitch. Open Subtitles لم يكن لدينا أي خيار آخر يا (ميتش). لا شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more