"أُخبركَ" - Translation from Arabic to German

    • sage Ihnen
        
    • sage dir
        
    • dir sagen
        
    Ich sage Ihnen das weil Sie erinnern mich ein wenig an mich selbst. Open Subtitles إنّي أُخبركَ بهذا لأنّكَ تذكّرني بنفسي قليلًا
    Ich sage dir nur, weil ich denke du solltest es wissen. Open Subtitles أنا أُخبركَ فقط، ظننتُ أنهُ عليكَ أن تعرِف بذلك
    und ich sage dir dieses weil ich will, dass du weißt das er mein Leben zum Besseren geändert hat. Open Subtitles و أنا أُخبركَ هذا لأني أُريدكَ أن تعرِف
    Ich wusste nicht, wie ich es dir sagen sollte. Open Subtitles لقد كُنتُ أُفكرُ بطريقةٍ لكيّ أُخبركَ منذُ حينها.
    Ich möchte dir sagen, dass ich Dich bewundere. Open Subtitles أُريدُ أن أُخبركَ أني مُعجبٌ بِك
    Ich sage dir das... Open Subtitles أُخبركَ بهذا...
    Suzanne sagte mir, dass ich dir sagen soll, hier auf sie zu warten. Open Subtitles قالَت لي (سوزان) أن أُخبركَ أن تنتظرها هُنا
    - Hank,... nicht, dass ich dir sagen will, wie's in deinem Fachgebiet geht,... aber ich bin mir nicht sicher, ob ich dir zustimme. Open Subtitles ، هانك) ليس أنَّني أُخبركَ بعملك) لكنَّني لستُ متأكداً . مِن موافقتي لِما قُلت
    Hättest du dich zuerst mit mir beraten, wie ich es angeboten habe, dann hätte ich dir sagen können, dass Garvin Steiner niemals ein Unterlassungsurteil bewilligen würde. Open Subtitles إن كنتَ قد استشرتَني أوّلًا، كما عرضتُ عليكَ، كان بإمكاني أن أُخبركَ أن (جارفن ستينر) لم يكن ليعطيكَ إنذارًا قضائيًّا.
    Es gibt genügend sensible Dinge, die ich dir sagen kann, aber glaub mir, das gehört nicht dazu. Open Subtitles {\pos(192,220)} ثمّة الكثير من الأمور الحسّاسة بإمكاني أن أُخبركَ إيّاها، لكن ثِق بي، هذه ليستْ إحداها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more