"إتخاذ قرار" - Translation from Arabic to German

    • entscheiden
        
    • eine Entscheidung treffen
        
    • Entscheidungen
        
    • eine Entscheidung zu treffen
        
    Du kannst jetzt nichts entscheiden, ich ja. Ich lasse dich nicht gehen. Open Subtitles ليس باستطاعتكِ إتخاذ قرار الآن، لكني أستطيع، ولن أدعكِ ترحلين أبدا.
    - Du kannst dich nicht entscheiden. Open Subtitles أتعرفين ما مشكلتك ؟ أنه لا يمكنك إتخاذ قرار.
    Lassen Sie uns Beweise sichern, dann können Sie fundiert entscheiden. Open Subtitles إذن أمهلنا الوقت لجمع الأدلة الكافية لكي تستطيع إتخاذ قرار على أساسها
    Die Zeit hierfür läuft ab. Du musst eine Entscheidung treffen. Open Subtitles الوقت ينفذ منّا في هذا الشأن، عليك إتخاذ قرار.
    Sie müssen eine Entscheidung treffen. Open Subtitles بمعرفتهم أن الأمر حقيقي، فعليهم إتخاذ قرار
    Ich fliege es gern bei großen Entscheidungen. Open Subtitles أحب أن أطير بها عندما يتوجب علي إتخاذ قرار كبير
    Dieser verdammte Hundesohn, da haben wir einen Politiker, der unfähig ist selbst eine Entscheidung zu treffen. Open Subtitles ابن التييييييييييييييت لدي رجل سياسي لا يستطيع إتخاذ قرار
    Das können Sie nicht ohne mich entscheiden. Ich muss dabei sein. Open Subtitles -لا يمكنك إتخاذ قرار كهذا أحتاج ان أكون بذلك الإجتماع
    - Wir können es ihr bequem machen, aber Sie müssen entscheiden, ob sie an der Herz-Lungen-Maschine bleibt. Open Subtitles يُمكننا إبقاءها مساريحة، ولكن سيتحتّم عليكم إتخاذ قرار إذا كنتم تريدون إبقاءها بأجهزة دعم الحياة الصناعية.
    Wir ermitteln ihren körperlichen und geistigen Zustand und entscheiden daraufhin über die bevorzugte Behandlung. Open Subtitles حالتها الجسدية والنفسية سيتم تقييمها بعناية وسيتم إتخاذ قرار بالشكل المُفضل للعلاج
    Die Wechsel-Hasser sind mit den Wechselwählern verwandt; sie können sich einfach nicht entscheiden. TED الحاقد المتقلب هو شقيق الناخب المتقلب -- لا يستطيعون إتخاذ قرار!
    Komm mit. Du musst etwas Wichtiges entscheiden. Open Subtitles جيد، عليك إتخاذ قرار عظيم
    Es ist entscheiden. Open Subtitles حسنا، تم إتخاذ قرار الآن.
    Man muss eine Entscheidung treffen. Open Subtitles معرفة أن الأمر حقيقي، يعني أن عليك إتخاذ قرار
    Immer dann, wenn eine Fliege die Mitte der Kammer erreicht, dort wo die beiden Gerüche sich treffen, muss sie eine Entscheidung treffen. TED عندما تصل أي ذبابة إلى نقطة المنتصف بالغرفة حيث الرائحتين تقتربا من بعضهم البعض ، لابد لها من إتخاذ قرار .
    Jetzt kannst du eine Entscheidung treffen. Open Subtitles تجد برتقالة ... ... الآن يمكنك إتخاذ قرار
    SecNav muss eine Entscheidung treffen. Open Subtitles على وزير البحرية إتخاذ قرار.
    Du musst jetzt eine Entscheidung treffen, Erlöser! Open Subtitles ليس لديك خيار سوى إتخاذ قرار
    Zweitens, die Öffentlichkeit in den Entscheidungsprozess mit einzubeziehen, das ist auch genial, weil es einem dabei hilft, die Schuld zu teilen an den politischen Entscheidungen, die am Ende fehlschlagen. TED ثانياً، إشراك الجمهور في أي إتخاذ قرار أيضاً عظيم لأنها تساعد في تشارك إلقاء اللوم على السياسات التي ستفشل في نهاية المطاف.
    Vertrauen Sie mir, ich weiß, Entscheidungen wie diese zu treffen, kann... überwältigend sein. Open Subtitles أعرف إتخاذ قرار كهذا ...قد يكـون غامر بالفرحــة
    Das war "Abdulia", die Unfähigkeit eine Entscheidung zu treffen oder den Willen auszuüben. Open Subtitles يدعي الأبوليا، عدم القدرة علي إتخاذ قرار أو ممارسة الإرادة
    Jetzt steht dein Schwanz kurz davor, eine Entscheidung zu treffen, Hank. Open Subtitles الآن قضيبك على وشك إتخاذ قرار يا (هانك).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more