"إتّصال" - Translation from Arabic to German

    • Verbindung
        
    • Kontakt
        
    • Anruf
        
    Nach fünf Jahren in einem Loch war da sicher eine Verbindung. Open Subtitles بعد خمس سنوات في الحفرة المظلمة، أنا متأكّد طوّرت بعض النوع إتّصال مع واد.
    Eine Verbindung zu dem Vorfall im Schnellrestaurant. Open Subtitles أي إتّصال إلى عمليات إطلاق النار في مطعم الطعام الجاهز.
    Vielleicht gibt es eine Verbindung zwischen ihm und Ihren Genen. Open Subtitles ربما هناك إتّصال بين الحجر وميلِكَ الوراثيِ
    Reardon hatte Kontakt zum Schwarz- markt der Einheimischen aufgebaut. Open Subtitles ريردون عمل إتّصال مع السوق السوداءِ التايلانديةِ المحليّةِ
    Es tut mir leid, Doktor. Aber es wichtig, dass wir in Kontakt bleiben. Open Subtitles آسفة يا حضرة الطبيب، لكن من المُهم أن نبقى على إتّصال.
    Sein letzter Anruf war um 4:47 Uhr, kurz bevor er starb. Open Subtitles آخر إتّصال له كان في الساعة الـ 4: 47 صباحاً قبل وفاته.
    Also dann haben Sie noch was? Einen Anruf und ein paar Leute, die ein sehr übliches Auto gesehen haben? Open Subtitles لذا فإنّ هذا يترككِ مع إتّصال هاتفيّ وبضعة أشخاص رأوا سيّارة شائعة؟
    Es muss eine Verbindung zwischen diesem Brand und dem Tod von Rusty geben. Open Subtitles أنا لا أعتقد لذا. لا، لا. هناك يَجِبُ أَنْ يَكُونُ a إتّصال
    Sie haben eine Verbindung. Beide haben Stunden vor ihren Ermordungen Anrufe von derselben Nummer erhalten. Open Subtitles تبيّن أنّهم كانوا على إتّصال كلاهما تلقى مكالمة هاتفية من نفس الرقم
    Dann bleib in Telefonnähe, ruf nicht die Polizei an, wir bleiben in Verbindung. Open Subtitles لا تتّصل بالشُرطة سأبقى على إتّصال قريبًا جدًا
    Sie können mir keinerlei Verbindung zu einem Mann nachweisen, den ich niemals gesehen habe. Open Subtitles أنت لا تستطيع أن تجعل... . . أيّ إتّصال بينى وبين رجل لم أراه أبدا.
    Zwischen den Frauen besteht eine Verbindung. Open Subtitles هناك إتّصال مادي بين هؤلاء الإمرأتين.
    Und eine Verbindung herzustellen. Open Subtitles إتّصال صنع. تعرف الذي أقول، راي؟
    Wenn ich jede Verbindung anzapfe, die ich über die letzten Monate... als neuer Leiter der Forschungs- und Geheimdienstabteilung geknüpft habe... Open Subtitles إذا أَستغلُّيت كُلّ إتّصال قمت به خلال الشهر الماضي كالرئيس الجديد للبحثِ والإستخبارات...
    Ich wusste, es war falsch, ihn so benutzen, aber ich musste mit jemandem in Kontakt bleiben. Open Subtitles أعلم أنّه كان أمراً خاطئاً إستغلاله بتلك الطريقة، لكنّي احتجتُ للبقاء على إتّصال بشخصٍ.
    Ich mein, wir können ja weiterhin in Kontakt bleiben. Open Subtitles مازال بوسعنا أن نظّل على إتّصال
    Er hält sicher Kontakt zur Familie. Open Subtitles لابدّ أنّه على إتّصال مع عائلته
    Keinen Kontakt. Nur Überwachung. Open Subtitles بدون إتّصال أجهزة المراقبة فقط
    Tut mir leid, ich dachte, dass ein Gespräch Angesicht zu Angesicht besser wäre als ein weiterer Anruf. Open Subtitles آسف، ظننتُ أنّ مُحادثة وجهاً لوجه سيكون أفضل من إتّصال آخر.
    Wir bekamen ein Anruf über einen Mann mit einer Waffe. Open Subtitles تلقّينا إتّصال بشأن رجل يحمل سلاحاً
    Es zu laut hier, um einen Anruf zumachen. Open Subtitles المكان صاخب جداً لإجراء إتّصال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more