Nach fünf Jahren in einem Loch war da sicher eine Verbindung. | Open Subtitles | بعد خمس سنوات في الحفرة المظلمة، أنا متأكّد طوّرت بعض النوع إتّصال مع واد. |
Eine Verbindung zu dem Vorfall im Schnellrestaurant. | Open Subtitles | أي إتّصال إلى عمليات إطلاق النار في مطعم الطعام الجاهز. |
Vielleicht gibt es eine Verbindung zwischen ihm und Ihren Genen. | Open Subtitles | ربما هناك إتّصال بين الحجر وميلِكَ الوراثيِ |
Reardon hatte Kontakt zum Schwarz- markt der Einheimischen aufgebaut. | Open Subtitles | ريردون عمل إتّصال مع السوق السوداءِ التايلانديةِ المحليّةِ |
Es tut mir leid, Doktor. Aber es wichtig, dass wir in Kontakt bleiben. | Open Subtitles | آسفة يا حضرة الطبيب، لكن من المُهم أن نبقى على إتّصال. |
Sein letzter Anruf war um 4:47 Uhr, kurz bevor er starb. | Open Subtitles | آخر إتّصال له كان في الساعة الـ 4: 47 صباحاً قبل وفاته. |
Also dann haben Sie noch was? Einen Anruf und ein paar Leute, die ein sehr übliches Auto gesehen haben? | Open Subtitles | لذا فإنّ هذا يترككِ مع إتّصال هاتفيّ وبضعة أشخاص رأوا سيّارة شائعة؟ |
Es muss eine Verbindung zwischen diesem Brand und dem Tod von Rusty geben. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد لذا. لا، لا. هناك يَجِبُ أَنْ يَكُونُ a إتّصال |
Sie haben eine Verbindung. Beide haben Stunden vor ihren Ermordungen Anrufe von derselben Nummer erhalten. | Open Subtitles | تبيّن أنّهم كانوا على إتّصال كلاهما تلقى مكالمة هاتفية من نفس الرقم |
Dann bleib in Telefonnähe, ruf nicht die Polizei an, wir bleiben in Verbindung. | Open Subtitles | لا تتّصل بالشُرطة سأبقى على إتّصال قريبًا جدًا |
Sie können mir keinerlei Verbindung zu einem Mann nachweisen, den ich niemals gesehen habe. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع أن تجعل... . . أيّ إتّصال بينى وبين رجل لم أراه أبدا. |
Zwischen den Frauen besteht eine Verbindung. | Open Subtitles | هناك إتّصال مادي بين هؤلاء الإمرأتين. |
Und eine Verbindung herzustellen. | Open Subtitles | إتّصال صنع. تعرف الذي أقول، راي؟ |
Wenn ich jede Verbindung anzapfe, die ich über die letzten Monate... als neuer Leiter der Forschungs- und Geheimdienstabteilung geknüpft habe... | Open Subtitles | إذا أَستغلُّيت كُلّ إتّصال قمت به خلال الشهر الماضي كالرئيس الجديد للبحثِ والإستخبارات... |
Ich wusste, es war falsch, ihn so benutzen, aber ich musste mit jemandem in Kontakt bleiben. | Open Subtitles | أعلم أنّه كان أمراً خاطئاً إستغلاله بتلك الطريقة، لكنّي احتجتُ للبقاء على إتّصال بشخصٍ. |
Ich mein, wir können ja weiterhin in Kontakt bleiben. | Open Subtitles | مازال بوسعنا أن نظّل على إتّصال |
Er hält sicher Kontakt zur Familie. | Open Subtitles | لابدّ أنّه على إتّصال مع عائلته |
Keinen Kontakt. Nur Überwachung. | Open Subtitles | بدون إتّصال أجهزة المراقبة فقط |
Tut mir leid, ich dachte, dass ein Gespräch Angesicht zu Angesicht besser wäre als ein weiterer Anruf. | Open Subtitles | آسف، ظننتُ أنّ مُحادثة وجهاً لوجه سيكون أفضل من إتّصال آخر. |
Wir bekamen ein Anruf über einen Mann mit einer Waffe. | Open Subtitles | تلقّينا إتّصال بشأن رجل يحمل سلاحاً |
Es zu laut hier, um einen Anruf zumachen. | Open Subtitles | المكان صاخب جداً لإجراء إتّصال. |