"إحتفظت" - Translation from Arabic to German

    • behalten
        
    • aufgehoben
        
    • behielt
        
    • behielten Sie
        
    Vielleicht möchte Dr. Fraiser sie bei sich behalten. Open Subtitles لن اتعجب اذا الدكتور فرايزر إحتفظت بها لنفسها
    Die Schlüssel hab ich behalten. Wir sollten die Wohnung verwüsten. Hoppla. Open Subtitles و إحتفظت بالمفاتيح, علينا أن نرجع و نحطم المكان
    Wenn Sie vorhaben, den Brief zu behalten, ist das eine grobe Verletzung des schwedischen Rechts. Open Subtitles إذا إحتفظت بهذه الرسالة، فإن هذا عمل إجرامي وفقاً للقانون السويدي
    Ich habe es aufgehoben, falls Sie es irgendwann brauchen. Open Subtitles إحتفظت به لك، في حالة إن إحتجتيه يوماً ما.
    Aber Japan, im Gegensatz zu Indien und China, behielt seine nationale Souveränität. TED و لكن اليابان ، وعلي النقيض من الهند و الصين إحتفظت بسيادتها الوطنية.
    Als Voyeur behielten Sie Fotos Ihrer Opfer. Open Subtitles إحتفظت بصور لضحاياك
    Das einzige, was ich behalten habe, ist Rose. Und bei ihr habe ich mich nicht gerade mit Ruhm bekleckert. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي إحتفظت به هو روز أنا أعاني في التعامل معها
    Hör zu, meine Mom hielt diese Frau offensichtlich für wichtig. Wieso hätte sie sonst den Artikel behalten? Open Subtitles اصغِ،من الواضح أن أمي إقتنعت بأن تلك المرأة مهمّة،وإلّا لماذا إحتفظت بالمقالة؟
    Ich will dass sie das bekommen. Ich habe es die ganze Zeit behalten und ich dachte.. Open Subtitles أريدك أن تحظى بذالك أنا إحتفظت به طوال الوقت وظننت
    Sie können sie als Set verkaufen oder behalten. Open Subtitles لا أكترث إذا قمت ببيعها أو إحتفظت بها لنفسك
    Aber die Coochie-Mädchen hast du behalten, nicht? Open Subtitles لكنك إحتفظت بفتيات الإستعراض ، أليس كذلك؟
    Ich habe ihn behalten, damit ich diesen Nichtsnutz nicht vergesse. Open Subtitles لقد إحتفظت به طيله هذه السنوات لكى أتذكر هذا التافه اللعين
    Was ist, wenn sie das Baby behalten hat? Open Subtitles ماذا لو أنها إحتفظت بالطفل ؟ ماذا تعني ؟
    Schon in Ordnung. Ich verstehe, warum du ihn behalten hast. Open Subtitles كل شيء على ما يرام, أنا أتفهم لماذا إحتفظت بذلك
    Hätte ich die Schlüssel behalten, hätte sie mich belasten können. Open Subtitles - كن على أن أعيده لها كدليل براءة - لو إحتفظت بها, فستشير بإصبع الإتهام لي
    Du hast die Karte behalten. Open Subtitles -إحتفظتم بالكارت؟ -نعم ، لقد إحتفظت بالكارت.
    - Ich habe neulich abgestaubt und habe sie vom Schreibtisch gestoßen. Die Stücke habe ich aufgehoben. Open Subtitles كنت أنظف قبل أيام، وأوقعتها من المكتب، كالبلهاء، على أية حال، إحتفظت بالقطع.
    Sie hat die Karte aufgehoben. Sie war übersät mit Sternchen. Open Subtitles إحتفظت هي بالبطاقة حيث كانت مغطاة بالنجوم
    - Sieht sehr schön aus. Hm. - Dass du das echt aufgehoben hast. Open Subtitles هذا يبدة جميلاً - لا أصدق أنك إحتفظت به أو وجدته -
    Ich behielt ihn für den Fall, dass ich eine Andere von der Arbeit heiraten will. Open Subtitles إحتفظت بـه في حالـة قررت أن أتزوج أحدا آخر من العمل
    Zerstörte jegliche Chance auf eine Schauspielkarriere, aber der Name bleibt im Gedächtnis, also behielt ich ihn. Open Subtitles قتلت أي فرصة في مهنة التمثيل، لكن الإسم بقي عالقاً بي، لذلك إحتفظت به.
    Als Voyeur behielten Sie Fotos Ihrer Opfer. Open Subtitles إحتفظت بصور لضحاياك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more