"إحراج" - Translation from Arabic to German

    • peinlich
        
    • Verlegenheit bringen
        
    • blamieren
        
    • Peinlichkeit
        
    • Blamage
        
    • blamiert
        
    • peinliche
        
    • bloßzustellen
        
    • Peinlichkeiten
        
    • lächerlich zu machen
        
    Es ist ganz schön peinlich, einen Onkel im Gefängnis zu haben. Open Subtitles نعم إنه إحراج كبير أن يكون لك خال فى السجن.
    Ja. Es ist ganz schön peinlich, einen Onkel im Gefängnis zu haben. Open Subtitles نعم إنه إحراج كبير أن يكون لك خال فى السجن.
    Du wirst bald lernen, dass edle Frauen ihre Freundinnen nur zu gern in Verlegenheit bringen. Open Subtitles قريباً ستتعلمين أن المرأة ذات المكانة لديها ذوق متطرف فيما يخص إحراج أصدقائها
    Sie werden sich ja doch nur blamieren, erneut. Open Subtitles على راحتك. سوف مجرد إحراج أنفسكم مرة أخرى.
    Aber dieses unglücklich sein wird zunehmend zu einer öffentlichen Peinlichkeit. Open Subtitles ولكن عدم سعادتها هذه قد تحولت إلى إحراج عام.
    Ich tue mein Bestes, um dich vor jeglicher Blamage zu bewahren. Open Subtitles سأفعل ما في وسعي لأحملك. و أتأكد من أن وجهك لن يؤذي، لن يكون هناك إحراج.
    Das Einzige, was mir wirklich leid tut, ist, dass ich meine Tochter und ihre Mutter blamiert habe. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أنا آسف لأجله هو إحراج ابنتي وأمها
    Du erklärst dich schuldig in sechs Fällen, der schweren sexuellen Belästigung, nacheinander abzusitzen, und wir ersparen deiner Familie die peinliche Untersuchung. Open Subtitles ستعترف بأنك مذنب بإنتهاك المادة السادسة بالاعتداء الجنسي من الدرجة الأولى وسيتم سجنك على الفور ونعفي عائلتك من إحراج المحاكمات
    Indigos Absicht war es nicht, Ehepartner bloßzustellen, oder den Verkehr zu stören, oder Banken anzugreifen. Open Subtitles انديجو لم تكن تريد إحراج زوجين خائنين أو تعطيل حركة المرور أو هجوم البنوك
    Die Regierung wollte keine weiteren Peinlichkeiten nachdem ich mit dem Geld davon bin. Open Subtitles لم ترد الحكومة أي إحراج آخر بعد أن هربت بالأموال
    Erwiderst du meine Gefühle oder ist dir das alles nur peinlich? Open Subtitles هل تشاركيني في مشاعري أو أن هذا إحراج مزعج؟
    Wenn die Presse davon Wind kriegt, wäre das für die Polizei und die Stadt äußerst peinlich. Open Subtitles إذا عرفت الصحافة هذا عن نوردبرج سيتسبب هذا فى إحراج الشرطة و المدينة
    Vor dich hinzuverwesen, und deinen mißratenen Kindern nur peinlich zu sein. Open Subtitles بولتكَ الأخيرة في بيت بائس إحراج إلى الأنانيين الأطفال المخرّبون ذلك يجب أن تولد لتستبدل نفسك
    So behandelt man keinen Helden. Es ist doch peinlich. Open Subtitles هذه ليست طريقة لتكريم بطل وطني، هذا إحراج لـى
    peinlich für unsere Regierung, wertvoll für unsere Feinde, gefährlich für unser Militär. Open Subtitles إحراج حكومتنا بتقييم الأعداء المخاطرة بجنودنا
    Wir verhindern einen Behörden-Shutdown und das Weiße Haus bekommt die Anerkennung. Das ist äußerst riskant, und falls es misslingt, äußerst peinlich. Open Subtitles إنها مخاطرة كبير, وإن فشلت فهو إحراج كبير
    Ich glaube, Sie argumentieren so, um Ms. Dodd in Verlegenheit bringen. Open Subtitles أظنك يا سيدي تحاول أن تثبت حجتك عن طريق إحراج الآنسة داد
    Das hier sollte einen nicht in Verlegenheit bringen. Open Subtitles هذا أمر لا يوجد به إحراج ماذا يفعل هذا؟
    Du bist meine Frau, du solltest mich davon abhalten, mich in der Öffentlichkeit zu blamieren. Open Subtitles أنتي زوجتي ، وينبغي أن توقفيني من إحراج نفسي بالأماكن العامة
    Alex, wieso musst du dich unbedingt in der Öffentlichkeit blamieren? Open Subtitles أليكس، لماذا تصر على إحراج نفسك في الأماكن العامة؟
    Wenn das nicht funktioniert, dann wird mein ganzes High School leben eine einzige Peinlichkeit. Open Subtitles إن لم ينجح فحياتي في المدرسة الثانوية ستكون لا شيء سوى إحراج
    Deshalb muss ich mit ihr reden und sie vor der Peinlichkeit bewahren, es von den Medien zu erfahren. Open Subtitles لهذا عليّ أن أتكلم معها، وأُنقذها إحراج معرفة ذلك، بواسطة وسائل الإعلام
    Das kostet meiner Firma eine Menge Geld, aber es ersparte uns eine riesige Blamage. Open Subtitles ذلك يُكلف شركتي قدراً كبيراً من المال، لكنّه أنقذنا من إحراج كبير.
    Das Weiße Haus soll nicht blamiert werden. Open Subtitles لا أريد أن يتم إحراج البيت الأبيض بهذا
    Welche peinliche Situation? Ich hab keine Ahnung. Open Subtitles أي إحراج الذي تتكلم عنه؟
    Ob sie versucht, schnelles Geld zu machen, ob sie versucht, Mr. Kent bloßzustellen. Open Subtitles إذا كانت تريد الحصول على مال بطريقة سريعة أو إذا كانت تريد إحراج السيد كنت
    Die Regierung wollte keine weiteren Peinlichkeiten nachdem ich mit dem Geld davon bin. Open Subtitles لم ترد الحكومة أي إحراج آخر بعد أن هربت بالأموال
    Hör auf, dich lächerlich zu machen. Open Subtitles كُفّ عن إحراج نفسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more