Und er hat gesagt, er hätte ein Gespür bei mir und hat mir vom Warehouse erzählt. | Open Subtitles | قال أنّ لديه إحساساً تجاهي وأخبرني بأمر المستودع. |
Fahr ein wenig damit herum, bekomme ein Gespür dafür, was du im kleineren Maßstab baust, aber nicht sehr viel kleiner. | Open Subtitles | فكّرتُ أن تقوم بقيادتها لبعض الوقت، وتكتسب إحساساً لما تصنعه على مقياس صغير... ولكن ليس صغيراً لتلك الدرجة. |
Das erste mal zum säubern, das zweite mal nur wegen diesem unglaublichen Gefühl. | Open Subtitles | المرة الأولى كَانتْ لتنظيف، لكن الثانيةَ الوقت فقط للحلوى التي تَلتقطُ إحساساً. |
Und dieses Erhebende kommt mit einem tiefen Gefühl für Verantwortung. | TED | ومع هذا الإنتعاش والحماسة، يتملك المرء إحساساً عميقاً بالمسؤولية. |
EM: Ja. Sie sollen nur ein Gefühl für den Maßstab kriegen. | TED | الهدف من هذا هو فقط إعطاؤك إحساساً بالأحجام، |
Wirklich ein unglaubliches Gefühl -- ein außergewöhnliches Freiheitsgefühl. | TED | هذا يولّد إحساساً بالهذيان، إحساساً رائعاً بالحرية. |
Da kann die Welt noch so verrückt sein... man erhält ein Gefühl von Sicherheit, dass alles in Ordnung ist. | Open Subtitles | ولذا بغض النظر عن مدى الجنون الذي قد يحل بعالمنا، فهذا يعطيك إحساساً بالأمان، بأن كل شيء على ما يرام. |
Ich würde uns töten. Abgesehen davon, dass ich kein gutes Gefühl bei unserem Fahrer hatte. | Open Subtitles | ناهيك أنّ مُرافقنا أعطاني إحساساً مُريباً. |
Ein neues Gefühl der Verletzbarkeit. | Open Subtitles | ويخلق إحساساً عميقاً جديداً بضعف الإمكانيات |