"إخبرنى" - Translation from Arabic to German

    • sag mir
        
    • Sagen Sie mir
        
    sag mir, was am stärksten in dir nagt. Open Subtitles وحيد ,الست كذلك؟ إخبرنى عن حسرتك عندما فقدت عملك ككلب متوحش فى الوكاله
    sag mir nur, wo wir langfahren müssen. ROSTIGER NAGEL: Open Subtitles دعية يتكلم كما يريد إخبرنى فقط أين نحن ذاهبين
    Bitte sag mir, dass ich dir dabei helfen kann, weiterzureisen. Open Subtitles من فضلك إخبرنى أننى يمكنى أن أدلك على المكان الذى تقصده
    Sagen Sie mir, was ich wissen will, und Sie sind mich für immer los. Open Subtitles إخبرنى بما أريد معرفته و سوف تتخلص منى للأبد
    Los, Sagen Sie mir, dass ich emotional zurückgeblieben bin. Open Subtitles إستمر ... إخبرنى أنا متخلف عاطفيا قل لى أن ذلك هو سبب عدم زواجى أبدا
    Sagen Sie mir, was los ist. Open Subtitles إخبرنى.. ماذا يحدث ؟
    sag mir, falls du einen Radio Shack siehst. Open Subtitles إخبرنى إذا رأيت محل "راديو شاك" كوخ إذاعي.
    Also sag mir, wieso sie das getan hat. Open Subtitles إذن إخبرنى لِمَ قامت بفعل ذلك ؟
    Jetzt sag mir, wie man die abkriegt. Open Subtitles إخبرنى كيف أنزع هذا
    sag mir Bescheid, wenn du anfängst. Open Subtitles حسنا ، عندما تبدأ ، إخبرنى
    Gott, sag mir die Wahrheit, bevor ich sterbe. Open Subtitles يا إلهى , إخبرنى بالحقيقة قبل أن ألقى حتفى !
    sag mir, was ich tun soll, verdammt! Open Subtitles إخبرنى ماذا أفعله ؟ ..
    Sagen Sie mir lhren Namen? Open Subtitles إخبرنى بإسمك سوف أستمع لعزفك
    Also Sagen Sie mir einfach, was los ist. Open Subtitles لذا إخبرنى فحسب ماذا يحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more