"إختبارنا" - Translation from Arabic to German

    • Test
        
    • getestet
        
    • Probe
        
    - Sie halluzinieren, was bedeutet, dass der Test nicht funktioniert. Open Subtitles -أنت تهلوسين مما يعني إنّ إختبارنا لا يعمل
    Nach vier wirklich harten Monaten am oberen Ende der Erde haben wir soeben unseren letzten Test absolviert, und ich bin stolz darauf, dass ihr es mit Bravour gemeistert habt. Open Subtitles بعد أربعة أشهر صعبة للغاية ... في قمة العالم . فقد إنتهينا الأن من إختبارنا الأخير و أنني فخور لأقول لكم . بأنكم أخذتم الدرجة الكاملة
    Doch wir in Baltimore wurden getestet,... und wir haben gelernt, dass all unsere Mitbürger... den vollen Schutz des Gesetzes verdienen,... sowie die volle Unterstützung der Gemeinschaft. Open Subtitles لقد تم إختبارنا في بالتيمور وتعلّمنا أن جميع مواطنينا يستحقون حماية القانون
    Aber wir werden von der Erde getestet werden, von den Geheimnissen, die sie verbirgt, und am meisten von uns selbst. Open Subtitles و لكننا سيتمّ إختبارنا من قبل الأرض عبر الأسرار التي تضمّها و في الغالب من قبل بعضنا البعض
    Aber wir werden von der Erde getestet werden, von den Geheimnissen, die sie verbirgt und am meisten von uns selbst. Open Subtitles و لكننا سيتمّ إختبارنا من قبل الأرض عبر الأسرار التي تضمّها و في الغالب من قبل بعضنا البعض
    Wir werden auf die Probe gestellt, von der Erde, ihren verborgenen Geheimnissen, aber am meisten von uns selbst. Open Subtitles و لكننا سيتمّ إختبارنا من قبل الأرض عبر الأسرار التي تضمّها و في الغالب من قبل بعضنا البعض
    Aber wir werden von der Erde getestet werden, von den Geheimnissen, die sie verbirgt... und am meisten von uns selbst. Open Subtitles و لكننا سيتمّ إختبارنا من قبل الأرض عبر الأسرار التي تضمّها و في الغالب من قبل بعضنا البعض
    Immerhin werden wir so getestet wie die anderen. Open Subtitles أعني أنه يتم إختبارنا تماماً مثلهم
    Alles was wir tun müssen, ist überleben, aber wir werden von der Erde getestet werden, von den Geheimnissen, die sie verbirgt, und am meisten von uns selbst. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أنْ نبقى أحياء و لكننا سيتمّ إختبارنا من قبل الأرض عبر الأسرار التي تضمّها، و في الغالب من قبل بعضنا البعض
    Alles was wir tun müssen, ist überleben, aber wir werden von der Erde getestet werden, von den Geheimnissen, die sie verbirgt, und am meisten von uns selbst. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أنْ نبقى أحياء و لكننا سيتمّ إختبارنا من قبل الأرض عبر الأسرار التي تضمّها و في الغالب من قبل بعضنا البعض
    Aber wir werden von der Erde getestet werden, von den Geheimnissen, die sie verbirgt, und am meisten von uns selbst. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أنْ نبقى أحياء و لكننا سيتمّ إختبارنا من قبل الأرض عبر الأسرار التي تضمّها و في الغالب من قبل بعضنا البعض
    Wir werden alle auf die Probe gestellt, auf die eine oder andere Weise. Open Subtitles جيمعنا تم إختبارنا بطريقة ما أو بآخري، صحيح؟
    Wir sind dabei, ins All zu fliegen, wo wir jede Minute an jedem Tag für die nächsten fünf Jahre auf die Probe gestellt werden. Open Subtitles نحن علي وشك التوجة للفضاء حيث سيتم إختبارنا كل دقيقة وكل يوم للخمسة سنوات المقبلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more