Wäre ich etwa hier, wenn ich gesund wäre? | Open Subtitles | إذا أنا كنت صحي، الذي هل أنا أرغب أن أكون هنا، طبيب؟ |
Ich weiss jetzt wenn ich bleibe wie ich eigentlich bin bricht meiner Familie das Herz | Open Subtitles | الآن أرى الذي إذا أنا كنت حقاً لأكون نفسي أنا أكسر قلب عائلتي |
Ich würde Sie nicht enttäuschen, wenn ich Sie in Gefahr gebracht hätte. | Open Subtitles | إذا أنا كنت أضعك في خطر في أية حال أنت يمكن أن تكون متأكّد بإنّني لا يخذلك. |
wenn ich Sie wäre, würde ich keinen Familienausflug machen. | Open Subtitles | أنا لا أستمرّ بأيّ نزهات عائلية إذا أنا كنت أنت. |
Aber ich könnte es herausfinden, wenn ich mich mit ihm treffen könnte. | Open Subtitles | لكنّي يمكن أن أكتشف إذا أنا كنت سمح للإجتماع به. |
Weißt du, wenn ich so wunderbar war, Evan, warum hast du mich dann nie angerufen? | Open Subtitles | تعرف ؟ إذا أنا كنت رائعة إيفان لم لم تتصل بي |
Ich denke, wenn ich irgendwo wäre... und sie würden mich nicht weglassen um dich zu sehen... dann würde ich auch nicht machen, was die mir sagen. | Open Subtitles | أعتقد إذا أنا كنت في مكان ما و لم يتركوني لكي أغادر لأراك لن أفعل مايقولونه |
Das wäre nie geschehen, wenn ich schwarz wäre. | Open Subtitles | هذا ما كان ليحدث أبدًا إذا أنا كنت أسود |
wenn ich sie nicht retten könnte und sie solche Schmerzen hätte, würde ich tun, was Wieder getan hat. | Open Subtitles | إذا أنا كنت متأكّد بأن أنا لا أستطيع أن أنقذ حياتها... وهي كانت في ذلك الألم الكثير، - أنا would've عمل الذي ويدر عمل. |
wenn ich sage, Vanille ist die beste Eiskrem, dann sagst du... | Open Subtitles | الآن، إذا أنا كنت أقول إليك، "الفانيلا هي أفضل نكهة آيس كريم، " أنت تقول... |