Selbst Wenn du Recht hast und ich bin nicht wirklich hier, was soll ich dann dagegen unternehmen? | Open Subtitles | حتى إذا انت صحيح ولست حقا هنا ما المفترض ان افعله حول هذا؟ |
Wenn du Terrence Steadman nicht... getötet hast, wie zur Hölle haben sie es so aussehen lassen? | Open Subtitles | إذا انت لم تقتل "تيرينس ستيدمان" كيف بحق السماء شخص جعل ذلك يبدو وكأنك قتلته |
Wenn du die Wahrheit kennen würdest, würdest du ihn mit eigenen Händen erwürgen. | Open Subtitles | إذا انت كنت تعرف الحقيقة، كنت خنقته بيديك |
Wenn du also nicht hier bist, um mich offiziell zu verhören und du dir so viel Mühe gemacht hast, zu verschleiern, dass du überhaupt hier bist, | Open Subtitles | إذا انت لست هنا ل استجواب رسميا وانك قد ذهبت إلى هذا الحد الكبير لإخفاء حقيقة أنك جئت على الاطلاق |
Wenn du wirklich so arm bist, wie du behauptest... wie bist du dann an die Bar gekommen? | Open Subtitles | ... إذا انت فقيرة كما تقولين كيف حصلت على هذا المكان ؟ ... |
Wenn du so weitermachst, stößt du Phoebe nur weiter weg. | Open Subtitles | إذا انت ستحتفظ بهذا ـ انت فقط ستنهي دفع فيبي للمستقبل بعيداً . |
Wenn du nicht gehst, tue ich es. | Open Subtitles | إذا انت لن ترحل .. أنا سأرحل |
Weißt du, Baby, Wenn du stirbst, während du kämpfst, gegen diese Verfechter der Sünde, wird Gott dich im Himmel mit einer Villa belohnen. | Open Subtitles | حسناً ,والاطفال ؟ ... إذا انت مت ؟ |
Wenn du dieses Königreich regierst. | Open Subtitles | إذا انت حكمت هذه المملكة. |