Wir melden uns, Wenn wir mehr erfahren. | Open Subtitles | إذا حصلنا على أي معلومات، ونحن سوف تتيح لك معرفة. |
Wenn wir Munition an Bord haben, wiegt die nicht viel. | Open Subtitles | إذا حصلنا على الذخيرة على متن هذه السفينة، الصاحب، هم لا يزنون لكن بضعة يرجمون. |
Wenn wir unsere Kräfte zurückhaben, wo gingen dann die der Quelle hin? | Open Subtitles | إذا حصلنا على صلاحيات عودتنا، أين تذهب المصدر؟ |
Wenn wir ihre Krankenakten von damals bekommen könnten, könnten wir mit ihnen den genauen Standort bestimmen. | Open Subtitles | إذا حصلنا على سجلاتها الطبيّة لتلك الفترة، فيمكننا استخدامها لتحديد المكان |
Das wird garantiert ein Hammer, Wenn wir ihn zum Sprechen bewegen können. | Open Subtitles | وسيكون من الممتاز إذا حصلنا على هذا الرجل لنتحدث. |
Und Wenn wir jemals einen Hund haben wissen wir, wer ihn ausführen kann. | Open Subtitles | حسنًا ، إذا حصلنا على كلب ، نعرف مَن مِنْ الممكن أن يقوم بتمشيتة |
Wenn wir diesen Tanklaster starten und ihn aus dem Hauptank befüllen können, haben wir genug Benzin, um nach Kalifornien zu kommen. | Open Subtitles | مهلا، إذا حصلنا على تلك الشاحنه أولاً يمكننا ملئها بـالـكـامـــل من الخزان الرئيسي ذلك الكثير من الغاز سيوصلنا إلى كاليفورنيا |
Wenn wir es zu den Kapverden in 2 Wochen schaffen, haben wir gute Chancen, den Pazifik planmäßig zu erreichen. | Open Subtitles | إذا حصلنا على الرأس الأخضر نحو اسبوعين لذلك نحن ضرب المحيط الهادئ كما هو مخطط لها. |
Wenn wir einen großen Film kriegen, können wir auch alle anderen großen Filme kriegen. | Open Subtitles | إذا حصلنا على فيلم كبير، فيمكننا أن نحصل على جميع الأفلام الكبيرة. |
Aber ich werde Ihnen 100.000 als Erfolgsprämie geben, Wenn wir die Nominierung schaffen. | Open Subtitles | لكن سأضع مائة ألف علاوة فوز إذا حصلنا على الترشيح |
Wenn wir richtig dosieren, können wir alle so gehen. | Open Subtitles | إذا حصلنا على الجرعة الصحيحة يمكننا أن نموت جميعاً بتلك الطريقة |
Wenn wir die falschen Signale haben, sagen wir die Netflix-Signale, bilden sich Fettzellen anstatt von Muskelzellen. | TED | إذا حصلنا على الإشارات الخاطئة، لنفترض أنها إشارات "نيتفليكس"، نحصل على خلايا دهنية بدلًا من العضلات. |
Wenn wir nur wüssten, dass er irgendein Arsenal besitzt, würden wir einmarschieren. | Open Subtitles | إذا حصلنا على أقل سبب للإعتِقاد بأنّ عِنْدَهُ أيّ نوع من الترسانةِ... ... سوفنَتحرّكُلاعتقاله. |
Das wird nicht passieren. Denkst du das Wenn wir das Mädchen haben wir dich nicht mehr brauchen, Jack? | Open Subtitles | هل تعتقد بأنه إذا حصلنا على الفتاة فلن نحتاج إليك يا " جاك " ؟ |
Nur, Wenn wir den exakten Code herausfinden. | Open Subtitles | فقط إذا حصلنا على الشفرة الصحيحة. |
Wenn wir erstmal das DNS Ergebnis haben... werden wir den Mörder bald haben. | Open Subtitles | إذا حصلنا على نتائج الحمض النووي ذلك يجب أن يكون السيّد... سنمسك القاتل قريبًا. |
- Wenn wir diese Aufzeichnungen bekommen, brauche ich deine Hilfe, um die Zeitlinien zu verfolgen, alles zusammenzusetzen... | Open Subtitles | إذا حصلنا على السجلات... أريدمنكِتتبعالخطالزمنيوتجمعي.. |
Aber nichts davon ist von Bedeutung, Wenn wir Andras Halmi nicht kriegen. | Open Subtitles | لكن لن يهم أى من هذا " إلا إذا حصلنا على " أندراس هالمي |
Bev hat uns versprochen, dass sie uns eine Brust zeigt, Wenn wir Bloody Marys bekommen. | Open Subtitles | إذا حصلنا على منوعات ماري (بيف) وعدتنا أن ترينا ثديها |
- Hör zu, Oliver, Wenn wir den Sender in die Hände bekommen würden, dann brauchen wir das Gerät vielleicht nicht ausfindig machen. | Open Subtitles | (أوليفر)، إذا حصلنا على المُرسل فلن نحتاج للبحث عن الجهاز. |