Was täte sie wohl, wenn sie wüsste, dass Einsamer Junge gar nicht mehr so einsam ist? | Open Subtitles | اتسائل إذا علمت بأن الفتى والوحيد لم يعد فتاً وحيدأً بعد الآن |
Und ich denke, dass wenn sie wüsste, was mit ihm passiert, sie ziemlich wütend sein würde. | Open Subtitles | وأعتقد أنها إذا علمت بما يحدث له فستكون غاضبة للغاية. |
wenn sie wüsste, dass Sie sie mit jemandem wie mir betrügen, wäre das sicher vorbei. | Open Subtitles | لأنها إذا علمت أنك خنتها خاصة مع أمرأة مثلى... من شأن ذلك أن يغير كل شيء ,صحيح ؟ |
Was würdest du tun, wenn du wüsstest, dass die I.A. hinter dir her ist? | Open Subtitles | ماذا شتفعل إذا علمت أن شرطة لوس أنجلوس لديها قضية ضدك? |
Wenn du die Geschichte kennen würdest, wäre es kein Problem. | Open Subtitles | اصغي، إذا علمت القصة بأكملها ما كان ليكون هناك نقاش لنخوضه سويًا الآن |
Vielleicht kann ich mich umschauen, wenn ich weiß, wie er aussieht. | Open Subtitles | ربما يمكنني أن أغطي بعض المناطق إذا علمت كيف يبدو |
Ich komme mit ein, zwei Kratzern zurecht, wenn ich weiß, dass wir noch richtig Kohle machen werden. | Open Subtitles | بوسعي تحمّل خدش أو إثنين، إذا علمت أننا سنأخذ أموالاً حقيقية. |
Meine Mutter würde ausflippen, wenn sie das wüsste. | Open Subtitles | أمى سوف تغضب. إذا علمت أننى ذاهب معكى. |
Meine Mutter würde ausflippen, wenn sie das wüsste. | Open Subtitles | أمى سوف تغضب. إذا علمت أننى ذاهب معكى. |
Claire würde mich töten, wenn sie wüsste, dass ich Haley allein losziehen ließ, während ich mit Studenten in einer Bar chillte, aber ich vertraue meiner Tochter völlig. | Open Subtitles | كلير كانت لتقتُلَني إذا علمت أنّي تركت (هايلي) وحدها بينما ألعب في الحانة مع بعض الفاشلون، لكن صادف أنّي أثق في ابنتي |
- Wir rufen sie von unterwegs an. wenn sie wüsste, dass wir hier sind... | Open Subtitles | ...إذا علمت أنك هنا الآن - ...ماذا - |
Es gibt da Dinge über mich... die würdest du nicht mögen, wenn du sie kennen würdest. | Open Subtitles | هناك أمور ما بشأني... لن تروق لك إذا علمت بها |
Es gibt Dinge über mich... die du nicht mögen würdest, wenn du sie wüstest. | Open Subtitles | ثمّة أمور بشأني... لن تروق لكِ إذا علمت بها. |
wenn ich weiß, was die SSR hat, kann ich bestimmen, was auf dem Schwarzmarkt ist. | Open Subtitles | حسناً، إذا علمت ما لدى الوكالة من اختراعاتي يمكنني تحديد كم لا يزال منها في السوق السوداء |
Sie glauben, wenn ich weiß, dass sie mich wie ein Trottel darstellen lassen kann, bin ich eher zu einer Einigung bereit. | Open Subtitles | آنسة، أنت تعتقدين أني إذا علمت أنها تستطيع جعلي أبدو كالمفغل ـ فإنني على الأغلب سأقبل بالتسوية (ـ (مارك |