Aber Wenn sie essen anstatt zu rauchen... dann könnten sie besser atmen, falls sie je trainieren wollen. | Open Subtitles | لكن منطقيا إذا كانوا يأكلون بدل أن يدخّنوا.. يمكنهم التنفس بطريقة أسهل.. , إذا قرروا أن يتمرّنوا. |
Aber was passiert, Wenn sie entscheiden, dass sie weniger Schlaf brauchen? | Open Subtitles | ولكن ماذا يحدث إذا قرروا أنهم يحتاجون أن يناموا أقل من هذا؟ |
Wenn sie entscheiden, dass sie ihren digitalen Schlafliedern entwachsen sind? | Open Subtitles | ماذا يحدث إذا قرروا أن يثوروا على المهدئات الرقمية |
Das ist zwar wirksam, aber Wenn sie selbst entscheiden: "Wir wollen diesen Fluss säubern und die Fische wieder zurückbringen, die früher dort waren. | TED | إنه فعال، لكن إذا قرروا ذلك أنفسهم، " نحن نريد نظافة هذا النهر ونضع السمك الذي كان هناك مرة أخرى. |
Wenn sie sich dem Glauben der Illac Renin anschließen wollen... dann soll ihnen das freistehen. | Open Subtitles | "إذا قرروا أتباع طريق"الإاك رينين هذا القرار ينبغي أن يكون راجع لهم |
Wenn sie eingreifen, wird die Erde Ba'als Rache spüren. | Open Subtitles | إذا قرروا ملاحظة (بعل) فستواجه الأرض انتقام (بعل) |
Nur Wenn sie Entscheidungen treffen. | Open Subtitles | -هذا إذا قرروا فقط |