"إذا كانت تلك" - Translation from Arabic to German

    • Wenn das
        
    • ob diese
        
    Wie Sie sehen, Wenn das das Nirgendwo ist, ist das die Mitte davon. TED كما يمكنك أن تروا، إذا كانت تلك لا مكان، فهي في منتصفها.
    Gut, Wenn das der Song ist, wie geht die nächste Zeile? Open Subtitles حسناً، إذا كانت تلك أغنية فالتُخبرني، ما هو السطر التالي؟
    Ja. Wenn das alles wahr ist, wusste Dwight wohl nichts. Open Subtitles إذا كانت تلك الأشياء الشريرة قد حدثت بالفعل
    Ich möchte nicht respektlos sein, aber Wenn das richtig wäre, dann wäre ich doch wohl kaum hier, oder? Open Subtitles لم أقصد الإهانة سيد تابان ولكن إذا كانت تلك هي الطريق حسناً لما تكبدت عناء القدوم إلى هنا
    Ich weiß, dass Sie sehen wollen, ob diese Flecken noch da sind. TED وأنا أعلم أنك تريد أن ترى ما إذا كانت تلك البقع لا تزال هنا.
    Wenn das so ist, was soll ich dann tun? Bei dir einziehen? Open Subtitles إذا كانت تلك الحقيقة فما الذي تريدينني أن أفعله, أتريدين أن أنتقل للعيش معك؟
    Und Tony, Wenn das Spiel morgen noch auf deinem Computer ist, dann pierce ich dir die Ohren eigenhändig. Open Subtitles وتوني، إذا كانت تلك اللعبة لاتزال في الكمبيوتر في الصباح فسوف أثقب أذنيك بنفسي
    Wenn das wirklich deine Absichten sind, Open Subtitles إذا كانت تلك حقا نواياك اذا سَأَذْهبُ الآن إلى اوساكا
    Wenn das stimmt, sind Sie heute Abend wieder draußen. Open Subtitles إذا كانت تلك الحقيقة , سَتَكُونُ بالخارج الليلة
    Wenn das Ihr Weg ist, dann bitte ich Sie, für unsere Präsidentin zu beten. Open Subtitles .. إذا كانت تلك طريقتكم , فأنا أحثكم على الصلاة لأجل الرئيسة
    Wenn das mein Ruf ist, dann kümmert es vielleicht niemanden, wenn ich Euch nicht begleite... Open Subtitles حسنا، إذا كانت تلك سمعتي، ثمّ ربما أنه لا أحد سيتدبّر إذا لم أحضر...
    Wenn das alles nur Scheiße für dich ist, warum bist du dann in einer Verbindung? Open Subtitles إذا كانت تلك مجرد سخافات بالنسبة إليك، أذاً لماذا أنتي في النادي النسائي؟
    Ich habe kein Interesse an Ihren Diensten. Wenn das Ihr Plan sein sollte. Open Subtitles أنا لست مهتما في أي التماس إذا كانت تلك خطتك
    Wenn das ein Abschiedsbrief ist, füge meinen Namen einfach am Ende ein. Open Subtitles إذا كانت تلك رسالة إنتحار، فقط أضيفي إسمي في الأخير.
    Wenn das Mädchen aus dem Wald so zauberhaft ist, wie Ihr sagt, denken sie vielleicht anders. Open Subtitles حسنٌ، إذا كانت تلك الفتاة من الغابة خلابة كما تقول، ربما يغيرون رأيهم.
    Wenn das unsere letzte Mission ist, ist das eine Riesensache. Open Subtitles قليلاً بربك, إذا كانت تلك أخر مهمة لنا فهذا بالأمر المهم
    He, Wenn das eine Glückskappe ist, will ich sie zurück! Open Subtitles يا (رورك)، إذا كانت تلك القبعة جالبة للحظ فأنا أريد استعادتها!
    Und Wenn das schon alles war in unserem Leben? Open Subtitles و ماذا إذا كانت تلك هي النهاية يا (جيري)؟ ماذا إذا كانت تلك هي ما تبقى بحياتنا معاً؟
    Wenn das Harveys Art ist, wiedergutzumachen, dass ich Louis nicht eingestellt habe... Open Subtitles إذا كانت تلك هي طريقة (هارفي) لتعويضي لعدم حصولي على خدمات (لويس)..
    Clarke, Wenn das einer deiner Momente ist, wo du mir sagst, meinen Kopf zu benutzen... Open Subtitles (كلارك)، إذا كانت تلك إحدى اللحظات
    Komm schon, du fragst dich doch auch, ob diese Frau überhaupt je einen Hund hatte. Open Subtitles ــ أمي، أرجوك ــ لا أصدق أنكِ لستِ فضولية كي تعرفي ما إذا كانت تلك المرأة تملك كلباً أم لا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more