"إذا كانت هذه" - Translation from Arabic to German

    • Wenn diese
        
    • ob diese
        
    • Wenn dieses
        
    • Wenn das ein
        
    • ob das
        
    • ob die
        
    • Wenn die
        
    • sofern eine solche
        
    • Wenn das so
        
    • Wenn es das
        
    • Wenn das die
        
    • Wenn das das
        
    • falls diese
        
    • ob sie
        
    • ob derartige
        
    Wenn diese Torte meinen Namen tragen soll, muss sie cremiger sein! Open Subtitles إذا كانت هذه الفطيرة ستحمل اسمي، فيجب أن تكون أغنى.
    Wenn diese Götter unserer Hingabe wirklich würdig sind, bete zu ihnen. Open Subtitles إذا كانت هذه الآلهة جديرة حقا بولائنا، آنذاك سنصلي لهم.
    Und so stellt sich mir nicht die Frage, ob diese Dynamik so weitermacht wie bisher. TED بالنسبة لي، السؤال هو ليس ما إذا كانت هذه الديناميكية ستستمر بالطريقة التي كانت عليه
    Was passiert nun, Wenn dieses Gen überall im Hirn wirkt und es überall Querverbindungen gibt? TED الآن ماذا إذا كانت هذه الجينة مظهرة في كل مكان في المخ، حتى يكون كل شيء ملتبس؟
    Wenn das ein Trick war, um aus Vietnam rauszukommen, hat's geklappt. Open Subtitles إذا كانت هذه مسرحية استهدفت اخراجك من فيتنام, فقد نجحت
    Ich kann nicht sagen, ob das ein Mittelhand- oder Mittelfußknochen ist. Open Subtitles لا أستطيع تحديد إذا كانت هذه عظمة الرسغ أو عظمة مشط القدم
    Wenn diese Idee wirklich nachhaltig stabil ist, dann sind die Auswirkungen bedeutend. TED إذا كانت هذه الفكرة هي سليمة حقا، ثمة آثار كبيرة.
    Wenn diese Punkte Autos auf einem Rennparcours wären, hätten Sie keine Ahnung was los ist. TED إذا كانت هذه النقاط تمثّل سيارات تسير على حلبة السباق، لن يكون لديك مطلقا اي فكرة عما يحدث.
    Also fragten wir uns: "Wenn diese Dinge funktionieren, warum werden sie nicht zur Norm?" TED لذا بحثنا عن السبب، إذا كانت هذه الأشياء تعمل فعلاً، لماذا لا تحقق رقما قياسياً؟
    Ich werde ja nicht immer da sein... vor allem dann nicht, Wenn diese Zahlen gezogen werden. Open Subtitles أنا لست دائما ستعمل أن حولها، وكنت أعرف... ... خاصة إذا كانت هذه الأرقام الخروج.
    Bei allem Respekt, Wenn diese Hexen mächtig genug waren, um dich zuvor... Open Subtitles مع كل احترامي إذا كانت هذه الساحرات أقوياء بما يكفي للقضاء عليك من قبل
    Die Frage ist, ob diese Spermien gegen die eines anderen Mannes konkurrieren oder lediglich untereinander. TED السؤال هو ما إذا كانت هذه الحيوانات المنوية تتنافس ضد حيوانات منوية لرجال آخرين أو فقط حيوانات منوية لذات الشخص فقط
    Das wiederum gibt uns Hinweise darauf, ob diese entdeckten Planeten bewohnbar wären oder nicht. TED في المقابل، يُوفر هذا أدلة فيما إذا كانت هذه الكواكب التي نكتشفها صالحة للسكن أم لا.
    Es ist gut, der Versauerung der Meere entgegenzuwirken, aber wir sind nicht sicher, was die Konsequenzen für die Umwelt sind, daher müssen wir untersuchen, ob diese Lösung besser ist als das Problem, das sie bekämpfen soll. TED في حين أن مواجهة تحمض المحيطات هي شيء جيد، إلا أننا لا نعي بشكل كافٍ التبعات البيئية الناتجة، ولذلك نحتاج أن نقيًم ما إذا كانت هذه المعالجة أفضل من المرض الذي نسعى لعلاجه.
    Wenn dieses Schiff ein Asgard-Schiff zerstörte, sind seine Schilde besser als... Open Subtitles إذا كانت هذه السفينة دمرت سفينة أسغارد إذا الدروع أقوى من أي
    Wenn dieses Teil also nicht von einer 757 stammt , woher stammt es dann und wo sind die Überreste von Flug 77. Open Subtitles إذا كانت هذه القطع لم تأتى من الـ 757 إذن أين محركات الرحلة رقم 77 ؟
    Wenn das ein Kuss war, wundert es mich, dass Sie noch verheiratet sind! Open Subtitles إذا كانت هذه قبلته, أنا متفاجئه كيف لكِ أن تبقي متزوجة منه
    - Ich weiß nicht, ob das das richtige Wort ist. Open Subtitles لا أعلم إذا كانت هذه الكلمة الصحيحة صورت الوجه؟
    Die erwarteten Ergebnisse werden so formuliert, dass später leicht festgestellt werden kann, ob die Erwartungen erfüllt wurden. UN وتصاغ الانجازات المتوقعة بعبارات من شأنها أن تيسر، فيما بعد، تحديد ما إذا كانت هذه التوقعات قد تحققت.
    Wenn die Zivilisation überleben soll, müssen wir auf dieser Flotte für Nachwuchs sorgen. Open Subtitles الحقيقة أنه إذا كانت هذه الحضارة بطريقها للنجاة فيجب علينا إعادة تجديد هذا الأسطول
    Du, Wenn das so eine Mr.-Miyagi-Taktik ist, kapier ich's nicht. Also... Open Subtitles إذا كانت هذه وسيلتك لإرشادي فأنا لا يمكنني أن أفهمها
    Wenn es das... Wenn es das gewesen sein soll, dann ist dies ein guter Tag zum sterben. Open Subtitles لأنه إذا كانت هذه هيَ, فهذا يوم مناسب للموت
    Wenn das die Bombe ist, ist das hier ihr Gehirn und es ist verriegelt. Open Subtitles حسنا ، إذا كانت هذه هي القنبلة ، وهذه هي العقول ، ومؤمن عليه.
    Wenn das das Problem wäre, gäbe es viel mehr kranke Leute. Open Subtitles إذا كانت هذه مكمن المشكلة، لكان هناك الكثير من المرضى
    falls diese Kassetten ohne mich in die USA gelangen: Open Subtitles بالمناسبة، إذا كانت هذه الأشرطة لن تصل الرياح سوف توصلها عُدْ إلى الولاياتَ المتحدة بدوني
    Bevor wir beitreten, wollen wir sehen, ob sie über die Qualifikation verfügen. Open Subtitles ما إذا كانت هذه الرّابطة مؤهلّة لكي تعلّمنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more