Wenn du nur Besuch bekommen würdest. Für den du nicht zahlen mußt. | Open Subtitles | سأكون سعيدا إذا كان عندك رفقة لدي زوار آخرون غير الذين تدفع لهم |
Ich hätte es toleriert, dass du spät kamst, Wenn du den Anstand gehabt hättest dich zu entschuldigen. | Open Subtitles | أنا كنت سأتحمّل مجيئك متأخرا، إذا كان عندك الحشمة للإتّصال وإلأعتذار |
Wenn du eine nette Art hättest, würde der Rest keinen stören. | Open Subtitles | لأنه إذا كان عندك شخصية جيدة، لا شيئ من هذه الأشياء ستُضايق الناس. |
Wenn du solche Regungen für Melitta hattest, wieso hast du dann vor meinem Vater in diesem Wettbewerb nicht härter gekämpft? | Open Subtitles | إذا كان عندك مثل هذا حركة لميليتا، الذي عمل أنت لا تحارب أصلب في المسابقة قبل أبي؟ |
Also, Wenn du so viel Geld besitzt, warum machst du deine Einkäufe selbst? | Open Subtitles | إذا كان عندك الكثير من المال، لما تقوم أنت بالتسوّق؟ |
Jedermann auf dieser Insel weiß, dass Wenn du ein Problem hast, kommst du zu Julian Serrat. | Open Subtitles | ريد كل من على هذه الجزيرة يعرف أنه إذا كان عندك مشكلة تأتي إلى جوليان سيرات |
Wenn du damals gestorben wärst, hätte ich einen fremden Mann begraben. | Open Subtitles | إذا كان عندك dled ذلك اليوم، أنا سيكون عندي غريب burled. |
Wenn du Zeit zum anlehnen hast, hast Du auch Zeit zum putzen. | Open Subtitles | إذا كان عندك وقت لتتكىء فعندك وقت لتنظف |
Wenn du Flügel hast. | Open Subtitles | إذا كان عندك اجنحة. |
Wenn du einen anständigen Dealer hast. | Open Subtitles | إذا كان عندك مورد محترم |
Wenn du 6 Monate zu leben hast. | Open Subtitles | إذا كان عندك ستة أشهر لتعيش |
Ruf mich erst, Wenn du Neuigkeiten hast. | Open Subtitles | لا تتصل بى إلا إذا كان عندك أخبار -فهمت |