"إذا كان لا" - Translation from Arabic to German

    • Wenn er nicht
        
    • wenn das
        
    • wenn es
        
    • wenn er sie nicht
        
    • ob er
        
    Wenn er nicht helfen kann, sag nichts. Open Subtitles إذن فلا تخبره. إذا كان لا يستطيع مساعدته فلا تخبره.
    Wenn er nicht herkommt, gehe ich zu ihm und bringe ihn mit. Open Subtitles إذا كان لا يريد هو أن يأتى هنا سأذهب أنا إليه سآتى به إلى هنا
    Okay, ich werde jetzt gehen, wenn das okay für dich ist. Open Subtitles حسناً ، أنا مغادِرة إذا كان لا بأس بذلك معك
    Ich dachte mir, ich bleibe noch etwas länger, wenn das okay ist. Absolut. Open Subtitles فكرت بالبقاء لفترة أطول إذا كان لا بأس في ذلك
    Und selbst wenn es nicht wahr ist, wenn es nie so sein kann, Open Subtitles وحتى إذا كان ليس صحيحا حتى إذا كان لا يمكن ان يحدث
    wenn es diesen Finch nicht finden kann, wie wäre es dann mit der nächst besten Sache? Open Subtitles إذا كان لا يمكن العثور على هذا فينش ، كيف 'بوت القادم أفضل شيء ؟
    Hayman produziert die Sendung, wenn er sie nicht vermasselt. Open Subtitles برنامجه الخاص. ستعمل هايمان في إنتاج، إذا كان لا المسمار.
    Keine Ahnung, ob er da noch am Leben war. Open Subtitles ليس لدي فكرة إذا كان لا يزال على قيد الحياة أم لا
    Wenn er nicht sieht, wie toll sie ist, verdient er sie nicht. Open Subtitles إذا كان لا يرى كم هي عظيمة، فإنه لا يستحقها
    Wenn du mit "ausquetschen" "würgen" meinst - er kann nicht reden, Wenn er nicht atmen kann, Fi. Open Subtitles إذا كنت تعنى بالضغط عليه , خنقه لن يستطع التحدث إذا كان لا يتنفس , فـي.
    Besonders, Wenn er nicht gefunden werden will. Open Subtitles وخاصة إذا كان لا يريد لأحد أن يعثر عليه.
    Und Wenn er nicht selbst kommt, ist er ein mieser, winselnder, feiger Hund. Open Subtitles أقول له إذا كان لا يأتي، انها مجرد جبان مخيف ومخيف.
    Jeremy kann Roman nicht zum Rückzug bewegen, Wenn er nicht den Kern von allem kennt. Open Subtitles انظر، جيرمي لا يمكن الروماني أن يتراجع إذا كان لا يعرف الجزء الغامض من هذه القصة
    Ehrlich gesagt würde ich mich lieber hinlegen, wenn das okay ist. Open Subtitles أترغبين بتناول الفطور بوسط المدينة؟ بصراحة، أود الأستلقاء إذا كان لا يضايقك هذا
    Und wenn das nicht funktioniert, könnt ihr wieder heiraten. Open Subtitles وبعد ذلك إذا كان لا يعمل بها ثم، يمكنك الزواج منه مرة أخرى.
    Was tun wir, wenn das Buch weg ist? Das sehen wir dann. Open Subtitles ماذا نفعل إذا كان لا يمكنه العثور على الكتاب؟
    Ich gehe kurz mit Luke auf den Flur, wenn das okay ist. Open Subtitles سأتحدث مع (لوك) بمفردنا، إذا كان لا بأس بهذا
    Ich will lhnen eigentlich nichts tun, aber ich werde Sie erschießen, wenn es sein muss. Open Subtitles أنا لا أريد إيذائك لكنّي سانسفك نسفا كاملاً إذا كان لا بدّ ، هل تفهمين؟
    wenn es nichts ausmacht, Herr Slate, hätte ich gerne meinen alten Job zurück, und mein altes Leben. Open Subtitles لذلك ، إذا كان لا بأس معك ، سيد سليت كل ما أريده هو عودتي لعملي القديم و حياتي القديمة
    - Was ist, wenn er sie nicht kennt? - Er kennt sie. Open Subtitles أنه لا يستطيع ، إذا كان لا يعرف أين هم بل يعرف
    Wieso will Lane sie, wenn er sie nicht öffnen kann? Open Subtitles ولمَ يريده (لين) إذا كان لا يستطيع فتحه؟
    Wir haben keine Ahnung, wie viele Leute Nick angriffen, oder ob er überhaupt noch lebt, oder ob sie die Tunnels gefunden haben und hinter uns her sind, um uns zu töten. Open Subtitles ليس لدينا أي فكرة عن كيفية هاجم كثير من الناس نيك أو حتى إذا كان لا يزال على قيد الحياة أو إن لم تكن قد وجدت هذه الأنفاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more