Ich weiss nicht, ob man das versprechen sollte. - Nein, nein Mark. | Open Subtitles | أتساءل إذا كان من الحكمة أن تعد مرضى في مؤسسة نفسية |
Und nun stand ich hier, und fragte mich, ob ich womöglich falsch gelegen hatte. | Open Subtitles | و مع ذلك، ها أنا. أتساءل إذا كان من الممكن أن أكون مخطئا |
Außerdem wird eine Durchführbarkeitsstudie erstellt werden, um festzustellen, ob es besser wäre, weitere Funktionen und Mitarbeiter des OHCHR nach New York zu verlegen. | UN | كما ستُجرى دراسة جدوى لتحديد ما إذا كان من الأفضل أن تتخذ المفوضية من نيويورك مقرا لمهامها وموظفيها. |
Ich frage mich, ob es moralisch vertretbar ist, einen Mann mit Teleobjektiv und Fernglas zu beobachten. | Open Subtitles | أتسأل إذا كان من الصواب مراقبة رجل بالمنظارِ وعدسة ذات بؤرة كبيرة |
Ruhe. wenn es dich nicht geben soll und du keinen Körper hast, wie kannst du eine Stimme haben? | TED | إذا كان من المفترض ألا تكوني موجودة وألا تملكيْ جسدًا كيف يمكن أن يكون لكِ صوت؟ |
Aber Sie können doch zumindest sagen, ob es slawisch oder germanisch ist? | Open Subtitles | على الأقل يمكنك معرفة ما إذا كان من السلالة السلافية أو الجرمانية؟ |
Ich weiß nicht, ob man das lernen kann. Das ist unklar. | Open Subtitles | لا أعرف ما إذا كان من الممكن تعليمه ذلك هذا ليس واضحاً |
Er fragte, ob er zu voreilig, oder sie zu jung, oder er unter ihrem Stand sei. | Open Subtitles | سألني عما إذا كان من التهور أن يستقر الآن. أو إذا ما كانت صغيرة للغاية أو ما إذا كان أدنى من مستواها. |
Wir wissen nicht, ob Freunde oder Feinde den Wetterstein stahlen. | Open Subtitles | لا نعلم إذا كان من أخذ البوابة و محك الذهب أصدقاء أم أعداء |
ob die Zeichner ahnten, dass wir 100 Jahre später ihre Werke bestaunen? | Open Subtitles | يجعلك هذا تتسائل إذا كان من رسموها فكروا في أننا سننظر إليهم هنا بعد مئة سنة |
Und Barney, April fragte, ob du für sie morgen einen Tor erzielen könntest, während des Baseball-Spiels. | Open Subtitles | وبارني "إبريل" تتسائل إذا كان من الممكن ان تسجل هدف لها غداً في مباراة البيسبول |
Ich bin nicht sicher, ob es Regeln gibt, aber wenn es dich tröstet: | Open Subtitles | لست من متأكدا من وجود قوانين صلبة و سريعة, و لكن إذا كان من عزاء لك , فإن الأمر كان يستحق. |
Sie haben sie nicht gefragt, ob man ihr Nadeln in den Arm stechen darf? | Open Subtitles | إذن , ما سألتها إذا كان من الممكن أن يغرزوا كل تلكم الأبر في ذراعها ؟ |
Wir entscheiden morgen, ob wir die Hochhäuser sprengen. | Open Subtitles | سنقوم بالإجتماع غداً صباحاً وسنحكم إذا كان من اللازم هدم الأبراج أو لا |
Ich habe jede Menge Anfänge, ich weiß nur nicht, ob sie wirklich was mit der Geschichte zu tun haben. | Open Subtitles | لكنني لست متأكدا ، إذا كان من الممكن أن يعلموا بالقصة |
Ich bin mir nicht so sicher, ob jemand bereit dafür ist, an einen Fremden aus einem fremden Land zu glauben. | Open Subtitles | لست واثقاً مما إذا كان من أحد مستعد أن يؤمن بقدرات غريب من كوكب غريب |
Brooksley Born fragte mich, ob ich mit ihr zusammenarbeiten würde. | Open Subtitles | سألتنى بروكسلى بورن إذا كان من الممكن أن أعمل معها |
Ich will nur wissen, ob es möglich ist, dass jemand auf den Code eines anderen zugreifen kann. | Open Subtitles | أنا أريد فقط أن أعرف إذا كان من الممكن أن يصل شخص لرمز .شخص آخر |
wenn es getan worden wäre wo wäre es getan worden? | Open Subtitles | إذا كان من الممكن القيام به أين يمكن أن يكون قد تم هذا؟ |
Ok. wenn es einer hier seltsam finden sollte, Freunde zu treffen, dann du, Tonya Harding. Ich stehe zu meinen Verpflichtungen. | Open Subtitles | إذا كان من أحد عليه أن يخاف من رؤية الناس فهو أنت يا عزيزتي أما أنا فلا |