"إذا كنت تقصد" - Translation from Arabic to German

    • Wenn Sie
        
    • Wenn du
        
    Wenn Sie damit meinen, ob ich Über Steuern ohne politische Vertretung... wütend bin: Open Subtitles إذا كنت تقصد بالوطنية أن أكون غاضباً من الضرائب بدون تمثيل؟
    Wenn Sie rund ist, dann er. Open Subtitles إذا كنت تقصد هيئة الجسد، فهو كذلك بالفعل.
    Wenn Sie die 2.2 Millionen meinen die Sie für die Lösegeldforderung bekommen haben... sind das etwas mehr als ein paar Almosen. Open Subtitles إذا كنت تقصد المليوني و مئتي ألف دولار التي استقرضتها لدفع فدية الخطف فإنه عليّ أن أقول بأنه أكثر قليلاً من مبلغ زهيد.
    Wenn du an die MordankIage denkst... Open Subtitles إذا كنت تقصد أن تشير إلى تهمة القتل الجنونية تلك
    Wenn du die Frau meinst, in deren Bett ich nicht mehr willkommen bin, dann ja, allerdings. Open Subtitles إذا كنت تقصد السيدة التي أنام معا في السرير الذي لم أعد أرحب به. فنعم بالـتأكيد يوجد.
    Wenn du die Tatsache meinst, dass ich die Leichen vier toter Open Subtitles إذا كنت تقصد إلى حقيقة أن لقد حصلت على جثث أربعة من ضباط الشرطة بالرصاص
    Wenn Sie mit "Beschatten" meinen, auf meinem Arsch zu sitzen und einem Mann zuzusehen, wie er absolut nichts ungewöhnliches macht, dann läuft es super. Open Subtitles إذا كنت تقصد بالمراقبة جلوسي على عقبي أشاهد رجل كل ما يقوم لا يخرج عن المألوف.
    Wenn Sie wissen wollen, ob ich mir das jemals verzeihen kann? Open Subtitles إذا كنت تقصد هل سأستطيع مسامحة نفسي؟
    Wenn Sie sich auf das Entspannungsmaterial beziehen, wir haben Ramon dafür komplett bezahlt, mehr als 30.000 Dollar. Open Subtitles إذا كنت تقصد مواد الإسترخاء فقد دفعنا كلفتها لـ(رامون) بالكامل حوالي ثلاثين ألفا
    Wenn Sie mit "Sie" Mike Boudreau meinen. Open Subtitles إذا كنت تقصد ب "أنت" , مايكل بودرو
    - Sir, Wenn Sie mit Bockmist Ihren schlimmsten, abgefahrensten Albtraum meinen, dann, ja, dann ist das Bockmist. Open Subtitles إذا كنت تقصد بالهراء أسوأ كوابيسك، فإذن... -أجل، هذا هراء .
    Wenn du andeutest, dass dies der echte Ring der Macht ist,... geschmiedet von Sauron im Schicksalsberg,... dann schaue ich dich mit einem Ausdruck von Abgespanntheit und achso seichter Belustigung an. Open Subtitles إذا كنت تقصد أنه خاتم القوة الفعلي "الذي صنعه "سارون" في جبال "دووم سأنظر لك بتعبير ينم عن الإرهاق
    Ja, Wenn du das so offen ansprichst, sicher. Open Subtitles أجل، إذا كنت تقصد هذا فأود التأكد.
    Wenn du mit "mein Mädchen" meine Verlobte, Ava Crowder, meinst, die muss sich nicht ankündigen. Open Subtitles حسنٌ، إذا كنت تقصد بـ " فتاتي" خطيبتي (إيفا كراودر)، فهي ليست بحاجة للأذن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more